1 Samuel 25:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Environ dix jours plus tard, l’Eternel le frappa de nouveau, et il mourut.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une dizaine de jours plus tard, le Seigneur le frappa d'une nouvelle attaque et il mourut.
French (Catholique Crampon 1923) Environ dix jours après, Yahweh frappa Nabal, et il mourut.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva, environ dix jours après, que l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
French (La Bible expliquée) Une dizaine de jours plus tard, le Seigneur le frappa d'une nouvelle attaque et il mourut. Très intelligente, Abigaïl est mal mariée. Car son mari Nabal, dont le nom signifie en hébreu « insensé », est un ivrogne stupide. Ce dernier mourra d'une crise d'apoplexie lorsque sa femme lui racontera comment elle a ravitaillé David pour apaiser sa colère. Cette femme plaira à David, qui décide d'en faire sa seconde épouse. Outre Mikal, David aura d'autres épouses. Lors de sa fuite au désert, il prendra deux nouvelles femmes: Abigaïl, la femme de Nabal, et Ahinoam. Même si la coutume de l'époque permettait la polygamie, la première épouse garde priorité sur les autres. Pour l'instant, il est séparé de Mikal qui est demeurée chez son père. Même si ses relations avec Mikal vont se détériorer, David ne la répudiera pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Environ dix jours après, le Seigneur frappa Nabal, et il mourut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.
French Jerusalem 1998 Une dizaine de jours plus tard, Yahvé frappa Nabal et il mourut.
French Machaira 2012 Et environ dix jours après, YEHOVAH frappa Nabal, et il mourut.
French Martin 1744 Or il arriva qu'environ dix jours après l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une dizaine de jours plus tard, le Seigneur le frappa d'une nouvelle attaque et il mourut.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
French OST (Ostervald) Et environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
French OST - Osterwald Et environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Environ dix jours plus tard, le Seigneur le frappe de nouveau, et il meurt.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il se passa environ dix jours, et l'Éternel frappa Nabal, qui mourut.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal et il mourut.
French Vigouroux 1902 Bible Dix jours s'étant passés, le Seigneur frappa Nabal, et il mourut.