1 Samuel 24:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors David le promit par serment à Saül, qui retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnèrent leur refuge dans la montagne. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | David le lui jura. Puis Saül retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnaient leur refuge dans la montagne. |
| French (La Bible expliquée) | David le lui jura. Puis Saül retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnaient leur refuge dans la montagne. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | David le jura à Saül. Puis Saül s'en alla chez lui, et David et ses hommes remontèrent à la forteresse. |
| French Jerusalem 1998 | David prêta serment à Saül. Celui-ci s'en alla chez lui, tandis que David et ses gens remontaient au refuge. |
| French Martin 1744 | Et David le jura à Saül, et Saül s'en alla en sa maison; et David et ses gens montèrent dans le lieu fort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | David le jura à Saül. Puis Saül s'en alla dans sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | David le lui jura. Puis Saül retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnaient leur refuge dans la montagne. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | David le jura à Saül. Puis Saül s'en alla dans sa maison, et David et ses hommes montèrent à la forteresse. |
| French OST (Ostervald) | Et David le jura à Saül. Alors Saül s'en alla en sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | David fait ce serment à Saül. Ensuite, Saül retourne chez lui. David et ses hommes repartent dans la montagne où ils étaient cachés. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | David en fit le serment à Saül. Puis Saül retourna chez lui, et David et ses hommes gagnèrent leur retraite. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et David le jura à Saül. Ainsi Saül retourna dans sa maison ; et David et ses gens se retirèrent (montèrent) en des lieux plus sûrs. |