1 Samuel 23:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il mobilisa tous ses hommes pour marcher sur Qeïla et assiéger David et sa troupe.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Saül mobilisa toute l'armée pour aller assiéger David et ses compagnons dans Quéila.
French (Catholique Crampon 1923) Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Céïla et d’assiéger David et ses hommes.
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül convoqua tout le peuple pour la guerre, pour descendre à Kehila, afin d'assiéger David et ses hommes.
French (La Bible expliquée) Saül mobilisa toute l'armée pour aller assiéger David et ses compagnons dans Quéila.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses gens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors Saül battit le rappel de tout le peuple pour la guerre, afin de descendre à Qéila et d'assiéger David et ses hommes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül convoqua tout le peuple pour la guerre, afin de descendre à Kéila et d'assiéger David et ses hommes.
French Jerusalem 1998 Saül appela tout le peuple aux armes pour descendre à Qéïla et bloquer David et ses hommes.
French Machaira 2012 Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, afin d’assiéger David et ses gens.
French Martin 1744 Et Saül assembla à cri public tout le peuple pour [aller à la] guerre, [et] descendre à Kéhila, afin d'assiéger David et ses gens.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses gens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saül mobilisa toute l'armée pour aller assiéger David et ses compagnons dans Quéila.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors Saül battit le rappel de tout le peuple pour la guerre, afin de descendre à Qeïla et d'assiéger David et ses hommes.
French OST (Ostervald) Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, afin d'assiéger David et ses gens.
French OST - Osterwald Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, afin d'assiéger David et ses gens.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Saül rassemble toute l’armée pour aller attaquer David et ses hommes à Quéila.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Saül appela tout le peuple sous les armes pour opérer une descente sur Kéhila et cerner David et ses gens.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Saül convoqua donc tout le peuple à la guerre afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses hommes.
French Vigouroux 1902 Bible Il ordonna donc à tout le peuple de marcher contre Céila, et d'y assiéger David et ses hommes.