1 Samuel 23:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Allez donc, confirmez vos renseignements, observez et tenez-vous au courant de ses déplacements, sachez qui l’a vu dans ces endroits-là, car on m’a dit qu’il est très rusé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Maintenant, allez encore vérifier vos informations, découvrez exactement l'endroit où il se tient, et qui l'y a vu. On m'a dit en effet qu'il est très rusé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Allez, je vous prie, assurez-vous encore, sachez et voyez en quel lieu il porte ses pas et qui l’a vu là; car il est, m’a-t-on dit, fort rusé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Allez, je vous prie, assurez-vous encore davantage, et sachez et voyez le lieu où est son pied, et qui l'y a vu, car on m'a dit qu'il est très-rusé. |
| French (La Bible expliquée) | Maintenant, allez encore vérifier vos informations, découvrez exactement l'endroit où il se tient, et qui l'y a vu. On m'a dit en effet qu'il est très rusé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Allez, je vous prie, prenez encore des informations pour savoir et découvrir dans quel lieu il a dirigé ses pas et qui l'y a vu, car il est, m'a-t-on dit, fort rusé. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Allez, je vous prie, vérifiez encore, voyez bien le lieu où il est passé, demandez qui l'y a vu – car il est, m'a-t-on dit, fort rusé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Allez donc, informez-vous encore mieux, et sachez et voyez le lieu où il se trouve, où il pose son pied, qui l'a vu là; car on m'a dit qu'il est très rusé. |
| French Jerusalem 1998 | Allez donc, informez-vous encore, rendez-vous bien compte de l'endroit où se hâteront ses pas, on m'a dit qu'il était très rusé. |
| French Machaira 2012 | Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu où il a posé son pied, et qui l’y a vu; car on m’a dit qu’il est fort rusé. |
| French Martin 1744 | Allez donc, je vous prie, et préparez toutes choses, et sachez, et reconnaissez le lieu, où il fait sa retraite, [et] qui l'aura vu là; car on m'a dit, qu'il est fort rusé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Allez, je vous prie, prenez encore des informations pour savoir et découvrir dans quel lieu il a dirigé ses pas et qui l'y a vu, car il est, m'a-t-on dit, fort rusé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Maintenant, allez encore vérifier vos informations, découvrez exactement l'endroit où il se tient, et qui l'y a vu. On m'a dit en effet qu'il est très rusé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Allez, je vous prie, vérifiez encore, faites des reconnaissances, examinez dans quel lieu (il a dirigé) ses pas et qui l'y a vu, car il est, m'a-t-on dit, fort rusé. |
| French OST (Ostervald) | Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu où il a posé son pied, et qui l'y a vu; car on m'a dit qu'il est fort rusé. |
| French OST - Osterwald | Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu où il a posé son pied, et qui l'y a vu; car on m'a dit qu'il est fort rusé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Retournez pour voir si vos renseignements sont exacts. Cherchez où David se trouve, et qui l’a vu là-bas. En effet, j’ai appris qu’il est très rusé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Allez donc et vous tenez mieux prêts encore, étudiez, voyez le lieu où son pied s'arrêtera et ceux qui l'y ont aperçu, car il m'a été dit qu'il est très fin. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Allez donc prendre encore des informations pour bien examiner et savoir où il se tient et qui l'y a vu, car il est très rusé, à ce qu'on m'a dit. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Allez donc, je vous prie ; faites toutes sortes de diligences, cherchez avec tout le soin possible ; considérez bien où il peut être, ou qui peut l'avoir vu ; car il se doute que je l'observe pour le surprendre (il pense de moi, que je lui tends adroitement des pièges). |