1 Samuel 22:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un fils d’Ahimélek, fils d’Ahitoub, nommé Abiatar réussit cependant à s’échapper et il s’enfuit auprès de David.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Seul un certain Abiatar, fils d'Ahimélek et petit-fils d'Ahitoub, réussit à s'échapper et s'enfuit auprès de David.
French (Catholique Crampon 1923) Un seul fils d’Achimélech, fils d’Achitob, s’échappa; son nom était Abiathar, et il se réfugia auprès de David.
French (J.N. Darby) 1885 Et un des fils d'Akhimélec, fils d'Akhitub, dont le nom était Abiathar, se sauva, et s'enfuit après David.
French (La Bible expliquée) Seul un certain Abiatar, fils d'Ahimélek et petit-fils d'Ahitoub, réussit à s'échapper et s'enfuit auprès de David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un seul fils d'Ahimélek, fils d'Ahitoub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit pour suivre David.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il s'échappa un fils d'Ahimélec, fils d'Ahitub, qui se nommait Abiathar: il se réfugia auprès de David.
French Jerusalem 1998 Il n'échappa qu'un fils d'Ahimélek, fils d'Ahitub. Il se nommait Ebyatar et il s'enfuit auprès de David.
French Machaira 2012 Toutefois, un des fils d’Achi-mélec, fils d’Achitub, qui s’appelait Abiathar, se sauva et s’enfuit auprès de David.
French Martin 1744 Toutefois un des fils d'Ahimélec, fils d'Ahitub, qui avait nom Abiathar, se sauva, et s'enfuit auprès de David.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un fils d'Achimélec, fils d'Achithub, échappa. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit auprès de David,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seul un certain Abiatar, fils d'Ahimélek et petit-fils d'Ahitoub, réussit à s'échapper et s'enfuit auprès de David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un fils d'Ahimélek, fils d'Ahitoub, échappa. Son nom était Abiatar. Il prit la fuite pour suivre David.
French OST (Ostervald) Toutefois, un des fils d'Achi-mélec, fils d'Achitub, qui s'appelait Abiathar, se sauva et s'enfuit auprès de David.
French OST - Osterwald Toutefois, un des fils d'Achi-mélec, fils d'Achitub, qui s'appelait Abiathar, se sauva et s'enfuit auprès de David.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un seul fils d’Ahimélek, petit-fils d’Ahitoub, réussit à s’échapper. Il s’appelle Abiatar. Il fuit et rejoint David.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant il échappa un fils d'Ahimélech, fils d'Ahitub, il se nommait Abiathar, et il s'enfuit à la suite de David.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un fils d'Achimélec et petit-fils d'Achithub put s’échapper. Son nom était Abiathar. Il s'enfuit vers David
French Vigouroux 1902 Bible Mais l'un des fils d'Achimélech, fils d'Achitob, qui s'appelait Abiathar, s'échappa et s'enfuit vers David ;