1 Samuel 20:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors Jonathan demanda à David : Que voudrais-tu que je fasse pour toi ? Je ferai ce que tu désires. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Alors, que veux-tu que je fasse pour toi?» demanda Jonatan. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jonathas dit à David: «Tout ce que ton âme dira, je le ferai pour toi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jonathan dit à David: Ce que ton âme dit, je le ferai pour toi. |
| French (La Bible expliquée) | « Alors, que veux-tu que je fasse pour toi? » demanda Jonatan. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jonathan dit à David: Que voudrais-tu? Je te le ferai. |
| French Jerusalem 1998 | Jonathan dit à David: "Que veux-tu que je fasse pour toi?" |
| French Machaira 2012 | Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi. |
| French Martin 1744 | Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? Et je le ferai pour toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Alors, que veux-tu que je fasse pour toi? » demanda Jonatan. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras. |
| French OST (Ostervald) | Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi. |
| French OST - Osterwald | Alors Jonathan dit à David: Que désires-tu que je fasse? et je le ferai pour toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Jonatan demande à David: « Qu’est-ce que je peux faire pour toi? Qu’est-ce que tu veux? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que ton âme dictera. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jonathan dit à David: «Je ferai pour toi ce que tu voudras.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Jonathas lui répondit : Je ferai pour toi tout ce que tu me diras. |