1 Samuel 20:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis il lui fit encore une fois prêter serment au nom de l’affection qu’il lui portait, car il l’aimait comme sa propre personne.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il demanda encore à David de prononcer un serment au nom de son amour pour lui; David en effet aimait Jonatan de tout son cœur.
French (Catholique Crampon 1923) Jonathas adjura encore une fois David par l’amour qu’il avait pour lui, car il l’aimait comme son âme.
French (J.N. Darby) 1885 Et Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait comme il aimait son âme.
French (La Bible expliquée) Il demanda encore à David de prononcer un serment au nom de son amour pour lui; David en effet aimait Jonatan de tout son cœur. L'absence de David lors d'un repas de fête irrite Saül; il s'en prend à son fils à qui il ordonne d'arrêter David pour le faire mourir. C'est alors que Jonatan met en œuvre le signal convenu entre lui et David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Jonathan fit de nouveau prêter serment à David au nom de son affection pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Jonathan adjura encore David par l'amour qu'il lui portait, car il l'aimait comme son âme.
French Jerusalem 1998 Jonathan prêta de nouveau serment à David, parce qu'il l'aimait de toute son âme.
French Machaira 2012 Jonathan fit encore jurer David par l’amour qu’il lui portait; car il l’aimait autant que son âme.
French Martin 1744 Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l'aimait comme son âme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il demanda encore à David de prononcer un serment, au nom de son amitié pour lui; David, en effet, aimait Jonatan de tout son cœur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Jonathan fit de nouveau prêter serment à David (au nom) de son affection pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
French OST (Ostervald) Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.
French OST - Osterwald Jonathan fit encore jurer David par l'amour qu'il lui portait; car il l'aimait autant que son âme.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jonatan demande aussi à David de faire un serment au nom de son amour pour lui. En effet, Jonatan aime David de tout son cœur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Jonathan réitéra son serment à David parce qu'il l'aimait; car il l'aimait comme son âme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Jonathan fit encore prêter serment à David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
French Vigouroux 1902 Bible Jonathas conjura encore David par l'amour qu'il lui portait ; car il l'aimait comme sa vie.