1 Samuel 2:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voilà brisé ╵l’arc des guerriers ! Ceux qui chancellent ╵sont armés de vigueur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les guerriers puissants voient leurs arcs se briser mais ceux qui étaient faibles retrouvent de la force.
French (Catholique Crampon 1923) L’arc des puissants est brisé, et les faibles ont la force pour ceinture.
French (J.N. Darby) 1885 L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient se ceignent de force.
French (La Bible expliquée) Les guerriers puissants voient leurs arcs se briser mais ceux qui étaient faibles retrouvent de la force.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'arc des guerriers est brisé, mais ceux qui trébuchaient se ceignent de vaillance.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'arc des puissants est brisé Et ceux qui chancelaient sont ceints de force;
French Jerusalem 1998 L'arc des puissants est brisé, mais les défaillants sont ceinturés de force.
French Machaira 2012 L’arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force.
French Martin 1744 L'arc des forts a été brisé; mais ceux qui ne faisaient que chanceler, ont été ceints de force.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'arc des puissants est brisé,Et les faibles ont la force pour ceinture.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les guerriers puissants voient leurs arcs se briser, mais ceux qui étaient faibles retrouvent de la force.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'arc des héros est brisé, Et ceux qui trébuchaient ont la vaillance pour ceinture.
French OST (Ostervald) L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force.
French OST - Osterwald L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) L’arc des courageux combattants se brise, mais les gens faibles retrouvent des forces.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les arcs des héros sont brisés, et ceux qui chancellent se ceignent de vigueur;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »L'arc des puissants est brisé, et les faibles ont la force pour ceinture.
French Vigouroux 1902 Bible L'arc des forts à été brisé, et les faibles ont été remplis de force.