1 Samuel 2:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, voici comment ils agissaient à l’égard du peuple. Chaque fois que quelqu’un offrait un sacrifice, au moment où la viande cuisait, un de leurs serviteurs arrivait, une fourchette à trois dents à la main.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Bien qu'ils fussent prêtres, voici comment ils se comportaient à l'égard des gens: par exemple, lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre s'approchait de la viande en train de cuire, tenant en main une fourchette à trois dents;
French (Catholique Crampon 1923) Et voici la manière d’agir de ces prêtres à l’égard du peuple. Lorsque quelqu’un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre venait, pendant qu’on faisait bouillir la chair, tenant à la main une fourchette à trois dents;
French (J.N. Darby) 1885 Et la coutume des sacrificateurs à l'égard du peuple était celle-ci: quand quelqu'un sacrifiait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur venait, lorsqu'on faisait bouillir la chair, ayant en sa main une fourchette à trois dents,
French (La Bible expliquée) Bien qu'ils fussent prêtres, voici comment ils se comportaient à l'égard des gens: par exemple, lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre s'approchait de la viande en train de cuire, tenant en main une fourchette à trois dents;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple. Lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la chair. Tenant à la main une fourchette à trois dents,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Voici comment ces prêtres agissaient à l'égard du peuple: chaque fois qu'on offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre arrivait au moment où l'on faisait cuire la viande. Une fourchette à trois dents à la main,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple: lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le garçon du sacrificateur venait, quand on faisait bouillir la chair, ayant en sa main une fourchette à trois dents.
French Jerusalem 1998 ni du droit des prêtres vis-à-vis du peuple: si quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre venait pendant qu'on cuisait la viande, tenant une fourchette à trois dents,
French Machaira 2012 Et voici la coutume de ces sacrificateurs à l’égard du peuple: Quand quelqu’un faisait un sacrifice, le garçon du sacrificateur venait, lorsqu’on faisait bouillir la chair, ayant en sa main la fourchette à trois dents;
French Martin 1744 Car le train ordinaire de ces Sacrificateurs-là envers le peuple, [était, que] quand quelqu'un faisait quelque sacrifice, le garçon du Sacrificateur venait lorsqu'on faisait bouillir la chair, ayant en sa main une fourchette à trois dents,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et voici quelle était la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple. Lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la chair. Tenant à la main une fourchette à trois dents,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Bien qu'ils soient prêtres, voici comment ils se comportaient à l'égard des gens: par exemple, lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre s'approchait de la viande en train de cuire, tenant en main une fourchette à trois dents;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) (Voici) la manière d'agir de ces sacrificateurs à l'égard du peuple: Chaque fois qu'on offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment où l'on faisait cuire la viande. Une fourchette à trois dents à la main,
French OST (Ostervald) Et voici la coutume de ces sacrificateurs à l'égard du peuple: Quand quelqu'un faisait un sacrifice, le garçon du sacrificateur venait, lorsqu'on faisait bouillir la chair, ayant en sa main la fourchette à trois dents;
French OST - Osterwald Et voici la coutume de ces sacrificateurs à l'égard du peuple: Quand quelqu'un faisait un sacrifice, le garçon du sacrificateur venait, lorsqu'on faisait bouillir la chair, ayant en sa main la fourchette à trois dents;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils sont prêtres, et pourtant, voici comment ils agissent: quand quelqu’un offre un sacrifice, le serviteur du prêtre arrive au moment où on fait cuire la viande. Il tient dans sa main la fourchette à trois dents.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et voici quelle était la manière de faire des Prêtres à l'égard du peuple: toutes les fois que quelqu'un offrait un sacrifice, le valet du Prêtre arrivait au moment de la cuisson de la viande, une fourchette en trident à la main,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voici quelle était la manière d'agir de ces prêtres envers le peuple: lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du prêtre arrivait au moment où l'on faisait cuire la viande; tenant à la main une fourchette à trois dents,
French Vigouroux 1902 Bible ni le devoir des prêtres à l'égard du peuple ; car lorsque quelqu'un avait immolé une victime, le serviteur du prêtre venait pendant qu'on en faisait cuire la chair, et tenant à la main une (la) fourchette à trois dents,