1 Samuel 2:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après cela, Elqana retourna chez lui à Rama, et le jeune garçon fut au service de l’Eternel auprès du prêtre Eli.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Après cela, Elcana retourna chez lui à Rama; mais le jeune Samuel demeura à Silo pour servir le Seigneur, sous la surveillance du prêtre Héli.
French (Catholique Crampon 1923) Elcana s’en alla dans sa maison à Rama, et l’enfant resta au service de Yahweh, devant le prêtre Héli.
French (J.N. Darby) 1885 Et Elkana s'en alla à Rama, dans sa maison; et le jeune garçon servait l'Éternel en la présence d'Éli, le sacrificateur.
French (La Bible expliquée) Après cela, Elcana retourna chez lui à Rama; mais le jeune Samuel demeura à Silo pour servir le Seigneur, sous la surveillance du prêtre Héli.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elqana rentra chez lui, à Rama; quant au garçon, il officiait pour le Seigneur auprès d'Eli, le prêtre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Elkana s'en alla à Rama dans sa maison, et le jeune garçon vaquait au service de l'Eternel en la présence d'Eli, le sacrificateur.
French Jerusalem 1998 Elqana partit pour Rama dans sa maison mais l'enfant restait à servir Yahvé, en présence du prêtre Eli.
French Machaira 2012 Et Elkana s’en alla à Rama en sa maison; mais l’enfant resta au service de YEHOVAH, en présence d’Héli, le sacrificateur.
French Martin 1744 Puis Elkana s'en alla à Rama en sa maison, et le jeune garçon vaquait au service de l'Eternel, en la présence d'Héli le Sacrificateur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Après cela, Elcana retourna chez lui à Rama; mais le jeune Samuel demeura à Silo pour servir le Seigneur, sous la surveillance du prêtre Héli.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elqana s'en alla dans sa maison à Rama, et le garçon fut au service de l'Éternel auprès du sacrificateur Éli.
French OST (Ostervald) Et Elkana s'en alla à Rama en sa maison; mais l'enfant resta au service de l'Éternel, en présence d'Héli, le sacrificateur.
French OST - Osterwald Et Elkana s'en alla à Rama en sa maison; mais l'enfant resta au service de l'Éternel, en présence d'Héli, le sacrificateur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Elcana retourne chez lui à Rama. Mais le petit Samuel reste à Silo pour servir le Seigneur, sous la conduite du prêtre Héli.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Elkana s'en alla à Rama dans sa maison, tandis que l'enfant resta au service de l'Éternel sous les yeux du Prêtre Eli.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elkana repartit chez lui à Rama et l'enfant resta au service de l'Eternel devant le prêtre Eli.
French Vigouroux 1902 Bible Après cela Elcana s'en retourna à sa maison à Ramatha. Et (Mais) l'enfant servait en la présence du Seigneur devant le (grand) prêtre Héli.