1 Samuel 19:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Saül écouta les arguments de Jonathan et il fit ce serment : Aussi vrai que l’Eternel est vivant, David ne sera pas mis à mort ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Saül se laissa convaincre par les propos de Jonatan et déclara: «Par le Seigneur vivant, je jure qu'il ne sera pas mis à mort.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Saül écouta la voix de Jonathas, et Saül fit ce serment: «Yahweh est vivant! David ne sera pas mis à mort.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Saül écouta la voix de Jonathan, et Saül jura: L'Éternel est vivant, si on le fait mourir! |
| French (La Bible expliquée) | Saül se laissa convaincre par les propos de Jonatan et déclara: « Par le Seigneur vivant, je jure qu'il ne sera pas mis à mort. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Saül écouta Jonathan; il fit ce serment: Par la vie du Seigneur, David ne sera pas mis à mort! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Saül écouta la voix de Jonathan, et Saül jura, en disant: L'Eternel est vivant ! il ne mourra pas. |
| French Jerusalem 1998 | Saül céda aux paroles de Jonathan et il fit ce serment: "Aussi vrai que Yahvé est vivant, il ne mourra pas!" |
| French Machaira 2012 | Et Saül prêta l’oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: YEHOVAH est vivant! il ne mourra pas. |
| French Martin 1744 | Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan et jura: L'Eternel et vivant, si on le fait mourir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Saül se laissa convaincre par les propos de Jonatan et il déclara: « Aussi vrai que le Seigneur est vivant, je l'affirme: il ne sera pas mis à mort. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Saül écouta la voix de Jonathan et fit un serment en disant: L'Éternel est vivant! David ne mourra pas. |
| French OST (Ostervald) | Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas. |
| French OST - Osterwald | Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Saül écoute Jonatan et il dit: « Par le Seigneur vivant, personne ne fera mourir David, je le jure! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Saül écouta la voix de Jonathan et fit ce serment: Par la vie de l'Éternel il ne sera pas mis à mort. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Saül écouta Jonathan et jura: «L'Eternel est vivant! David ne mourra pas.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Saül, ayant entendu ce discours, fut apaisé par la voix de Jonathas, et jura : Vive le Seigneur, (Le Seigneur vit !) je te promets qu'il ne mourra point. |