1 Samuel 19:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Saül écouta les arguments de Jonathan et il fit ce serment : Aussi vrai que l’Eternel est vivant, David ne sera pas mis à mort !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Saül se laissa convaincre par les propos de Jonatan et déclara: «Par le Seigneur vivant, je jure qu'il ne sera pas mis à mort.»
French (Catholique Crampon 1923) Saül écouta la voix de Jonathas, et Saül fit ce serment: «Yahweh est vivant! David ne sera pas mis à mort.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül écouta la voix de Jonathan, et Saül jura: L'Éternel est vivant, si on le fait mourir!
French (La Bible expliquée) Saül se laissa convaincre par les propos de Jonatan et déclara: « Par le Seigneur vivant, je jure qu'il ne sera pas mis à mort. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Saül écouta Jonathan; il fit ce serment: Par la vie du Seigneur, David ne sera pas mis à mort!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül écouta la voix de Jonathan, et Saül jura, en disant: L'Eternel est vivant ! il ne mourra pas.
French Jerusalem 1998 Saül céda aux paroles de Jonathan et il fit ce serment: "Aussi vrai que Yahvé est vivant, il ne mourra pas!"
French Machaira 2012 Et Saül prêta l’oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: YEHOVAH est vivant! il ne mourra pas.
French Martin 1744 Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan et jura: L'Eternel et vivant, si on le fait mourir.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saül se laissa convaincre par les propos de Jonatan et il déclara: « Aussi vrai que le Seigneur est vivant, je l'affirme: il ne sera pas mis à mort. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Saül écouta la voix de Jonathan et fit un serment en disant: L'Éternel est vivant! David ne mourra pas.
French OST (Ostervald) Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas.
French OST - Osterwald Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Saül écoute Jonatan et il dit: « Par le Seigneur vivant, personne ne fera mourir David, je le jure! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Saül écouta la voix de Jonathan et fit ce serment: Par la vie de l'Éternel il ne sera pas mis à mort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Saül écouta Jonathan et jura: «L'Eternel est vivant! David ne mourra pas.»
French Vigouroux 1902 Bible Saül, ayant entendu ce discours, fut apaisé par la voix de Jonathas, et jura : Vive le Seigneur, (Le Seigneur vit !) je te promets qu'il ne mourra point.