1 Samuel 18:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lorsque Saül constata ses grands succès, sa peur ne fit qu’augmenter.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La frayeur de Saül ne cessait d'augmenter lorsqu'il apprenait les grands succès de David.
French (Catholique Crampon 1923) Saül, voyant qu’il était très habile, avait peur de lui;
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül vit qu'il était très-sage, et il le craignit.
French (La Bible expliquée) La frayeur de Saül ne cessait d'augmenter lorsqu'il apprenait les grands succès de David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Saül, voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Voyant qu'il réussissait toujours, Saül était effrayé par lui;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül vit qu'il était très habile, et il le redoutait.
French Jerusalem 1998 Voyant qu'il réussissait très bien, Saül le craignait,
French Machaira 2012 Or Saül, voyant que David était fort heureux, le craignit.
French Martin 1744 Saül donc voyant que David prospérait beaucoup, le craignit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Saül, voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saül était effrayé, lorsqu'il apprenait les grands succès de David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Saül voyant qu'il réussissait toujours, avait peur de lui;
French OST (Ostervald) Or Saül, voyant que David était fort heureux, le craignit.
French OST - Osterwald Or Saül, voyant que David était fort heureux, le craignit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En voyant les grands succès de David, Saül a de plus en plus peur de lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Saül à la vue de ses grands succès avait peur de lui;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voyant qu'il réussissait toujours, Saül avait peur de lui.
French Vigouroux 1902 Bible Saül voyant donc qu'il était extraordinairement prudent, commença à s'en défier.