1 Samuel 18:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A partir de ce jour-là, Saül craignit David, car l’Eternel était avec David alors qu’il s’était retiré de lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Saül eut peur de David, car il comprit que le Seigneur l'avait abandonné pour être avec David.
French (Catholique Crampon 1923) Saül craignait David, car Yahweh était avec David et s’était retiré de Saül,
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül eut peur de David; car l'Éternel était avec lui, et il s'était retiré de Saül.
French (La Bible expliquée) Saül eut peur de David, car il comprit que le Seigneur l'avait abandonné pour être avec David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Saül craignait la présence de David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Saül eut peur de David, parce que le Seigneur était avec David et qu'il s'était éloigné de Saül.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül craignait David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui.
French Jerusalem 1998 Saül eut peur de David car Yahvé était avec celui-ci et s'était détourné de Saül.
French Machaira 2012 Et Saül avait peur de la présence de David, parce que YEHOVAH était avec lui, et qu’il s’était retiré d’avec Saül.
French Martin 1744 Saül donc avait peur de la présence de David, parce que l'Eternel était avec David, et qu'il s'était rétiré d'avec Saül.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Saül craignait la présence de David, parce que l'Eternel était avec David et s'était retiré de lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saül eut peur de David, car il comprit que le Seigneur l'avait abandonné pour être avec David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Saül craignait la présence de David, parce que l'Éternel était avec David et s'était éloigné de lui.
French OST (Ostervald) Et Saül avait peur de la présence de David, parce que l'Éternel était avec lui, et qu'il s'était retiré d'avec Saül.
French OST - Osterwald Et Saül avait peur de la présence de David, parce que l'Éternel était avec lui, et qu'il s'était retiré d'avec Saül.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Saül a peur de David. En effet, il comprend que le Seigneur l’a quitté pour être avec David.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Saül avait peur de David, car l'Éternel était avec lui et s'était éloigné de Saül.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Saül éprouvait de la peur vis-à-vis de David, parce que l'Eternel était avec David alors qu’il s'était retiré de lui.
French Vigouroux 1902 Bible Or Saül se mit à redouter David, voyant que le Seigneur était avec David, et qu'il s'était retiré de lui.