1 Samuel 17:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui-ci, précédé de son porte-bouclier, s’avança vers David.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) De son côté, Goliath, précédé de son porteur de bouclier, s'approchait de plus en plus de David.
French (Catholique Crampon 1923) Le Philistin s’approcha peu à peu de David, précédé de l’homme qui portait le bouclier.
French (J.N. Darby) 1885 Et le Philistin s'avança, allant et s'approchant de David, et, devant lui, l'homme qui portait son bouclier.
French (La Bible expliquée) De son côté, Goliath, précédé de son porteur de bouclier, s'approchait de plus en plus de David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Philistin s'approcha peu à peu de David, précédé de l'homme qui portait son grand bouclier.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le Philistin s'avançait vers David, et l'homme qui portait son bouclier allait devant lui.
French Jerusalem 1998 Le Philistin s'approcha de plus en plus près de David, précédé du porte-bouclier.
French Machaira 2012 Le Philistin vint aussi, et s’approcha de David; et l’homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
French Martin 1744 Le Philistin aussi s'en vint, et s'avança, et s'approcha de David, et l'homme qui portait son bouclier [marchait] devant lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De son côté, Goliath, précédé de son porteur de bouclier, s'approchait de plus en plus de David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le Philistin s'approcha peu à peu de David, précédé de l'homme qui portait son bouclier.
French OST (Ostervald) Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
French OST - Osterwald Le Philistin vint aussi, et s'approcha de David; et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Goliath s’approche petit à petit de David. L’homme qui porte son bouclier marche devant lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cependant le Philistin se rapprochait toujours plus près de David, précédé de l'homme qui portait son bouclier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le Philistin s'approcha peu à peu de David, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
French Vigouroux 1902 Bible (Or) Le Philistin s'avança aussi, et s'approcha de David, ayant devant lui son écuyer.