1 Samuel 17:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A la vue de cet homme, tous les soldats d’Israël s’enfuirent terrorisés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tous les Israélites reculèrent quand ils virent Goliath, car ils avaient très peur;
French (Catholique Crampon 1923) En voyant cet homme, tous ceux d’Israël se retirèrent devant lui, saisis d’une grande crainte.
French (J.N. Darby) 1885 Et tous les hommes d'Israël, voyant l'homme, s'enfuirent de devant lui et eurent très-peur.
French (La Bible expliquée) Tous les Israélites reculèrent quand ils virent Goliath, car ils avaient très peur;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A la vue de cet homme, tous les hommes d'Israël reculèrent; ils avaient très peur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous les hommes d'Israël, voyant cet homme, se retirèrent devant lui et furent saisis de crainte.
French Jerusalem 1998 Dès qu'ils aperçurent l'homme, tous les Israélites s'enfuirent loin de lui et eurent très peur.
French Machaira 2012 Et tous ceux d’Israël, à la vue de cet homme, s’enfuyaient de devant lui, et tremblaient de peur.
French Martin 1744 Et tous ceux d'Israël voyant cet homme-là, s'enfuyaient de devant lui, et avaient une grande peur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tous les Israélites reculèrent quand ils virent Goliath, car ils avaient très peur;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) À la vue de cet homme, tous les hommes d'Israël s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
French OST (Ostervald) Et tous ceux d'Israël, à la vue de cet homme, s'enfuyaient de devant lui, et tremblaient de peur.
French OST - Osterwald Et tous ceux d'Israël, à la vue de cet homme, s'enfuyaient de devant lui, et tremblaient de peur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand les Israélites voient Goliath, ils ont tous très peur et ils reculent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et à la vue de cet homme tous les Israélites s'enfuirent devant lui, et eurent une grande peur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) A la vue de cet homme, tous les Israélites prirent la fuite et furent remplis de peur.
French Vigouroux 1902 Bible (Or) Tous les Israélites, ayant vu Goliath, s'enfuirent devant lui tremblants de peur.