1 Samuel 17:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Israélites et Philistins se rangèrent en ordre de bataille face à face.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Israélites et Philistins se mirent en ordre de bataille, face à face.
French (Catholique Crampon 1923) Israélites et Philistins se rangèrent en ligne, troupe contre troupe.
French (J.N. Darby) 1885 et Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, ligne contre ligne.
French (La Bible expliquée) Israélites et Philistins se mirent en ordre de bataille, face à face.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Israël et les Philistins se rangèrent en ordre de bataille, lignes contre lignes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Israël et les Philistins se rangèrent en ligne, armée contre armée.
French Jerusalem 1998 Israël et les Philistins se rangèrent ligne contre ligne.
French Machaira 2012 Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.
French Martin 1744 Car les Israëlites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Israël et les Philistins se formèrent en bataille, armée contre armée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Israélites et Philistins se mirent en ordre de bataille, face à face.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, troupe contre troupe.
French OST (Ostervald) Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.
French OST - Osterwald Et les Israélites et les Philistins avaient rangé armée contre armée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites et les Philistins se mettent en ordre de combat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les Israélites et les Philistins se rangèrent ligne contre ligne de bataille.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites et les Philistins se mirent en ordre de bataille, armée contre armée.
French Vigouroux 1902 Bible Car Israël avait rangé en bataille toutes ses troupes ; et les Philistins étaient en ligne de l'autre côté.