1 Samuel 17:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Saül, de son côté, rassembla les hommes d’Israël et ils campèrent dans la vallée du Chêne. C’est là qu’ils prirent position en ordre de bataille face aux Philistins. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De leur côté, Saül et l'armée d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; puis ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent aussi et campèrent dans la vallée de Térébinthe; ils se rangèrent en bataille en face des Philistins. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent, et campèrent dans la vallée d'Éla, et se rangèrent en bataille contre les Philistins. |
| French (La Bible expliquée) | De leur côté, Saül et l'armée d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; puis ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils dressèrent leur camp dans la vallée du Térébinthe et ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; et ils campèrent dans la vallée des Térébinthes et se rangèrent en bataille en face des Philistins. |
| French Jerusalem 1998 | Saül et les Israélites se concentrèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe et ils se rangèrent en bataille face aux Philistins. |
| French Machaira 2012 | Saül aussi et les hommes d’Israël s’assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins. |
| French Martin 1744 | Saül aussi et ceux d'Israël s'assemblèrent, et se campèrent en la vallée du chêne, et rangèrent leur bataille pour aller à la rencontre des Philistins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De leur côté, Saül et l'armée d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; puis ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée de Éla et ils se rangèrent en ordre de bataille pour affronter les Philistins. |
| French OST (Ostervald) | Saül aussi et les hommes d'Israël s'assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins. |
| French OST - Osterwald | Saül aussi et les hommes d'Israël s'assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Saül et l’armée d’Israël se rassemblent et s’installent dans la vallée du Térébinthe. Puis ils se mettent en ordre de combat contre les Philistins. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la Vallée des Térébinthes, et formèrent leur ordre de bataille contre les Philistins. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi. Ils installèrent leur camp dans la vallée d’Ela et ils se rangèrent en ordre de bataille contre les Philistins. |
| French Vigouroux 1902 Bible | De leur côté, Saül et les enfants d'Israël s'étant aussi assemblés, vinrent dans la vallée du Térébinthe, et mirent leur armée en bataille pour combattre les Philistins. |