1 Samuel 17:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Saül, de son côté, rassembla les hommes d’Israël et ils campèrent dans la vallée du Chêne. C’est là qu’ils prirent position en ordre de bataille face aux Philistins.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) De leur côté, Saül et l'armée d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; puis ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins.
French (Catholique Crampon 1923) Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent aussi et campèrent dans la vallée de Térébinthe; ils se rangèrent en bataille en face des Philistins.
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent, et campèrent dans la vallée d'Éla, et se rangèrent en bataille contre les Philistins.
French (La Bible expliquée) De leur côté, Saül et l'armée d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; puis ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils dressèrent leur camp dans la vallée du Térébinthe et ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; et ils campèrent dans la vallée des Térébinthes et se rangèrent en bataille en face des Philistins.
French Jerusalem 1998 Saül et les Israélites se concentrèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe et ils se rangèrent en bataille face aux Philistins.
French Machaira 2012 Saül aussi et les hommes d’Israël s’assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins.
French Martin 1744 Saül aussi et ceux d'Israël s'assemblèrent, et se campèrent en la vallée du chêne, et rangèrent leur bataille pour aller à la rencontre des Philistins.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) De leur côté, Saül et l'armée d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la vallée du Térébinthe; puis ils se rangèrent en ordre de bataille face aux Philistins.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée de Éla et ils se rangèrent en ordre de bataille pour affronter les Philistins.
French OST (Ostervald) Saül aussi et les hommes d'Israël s'assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins.
French OST - Osterwald Saül aussi et les hommes d'Israël s'assemblèrent, et campèrent dans la vallée du chêne; et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Saül et l’armée d’Israël se rassemblent et s’installent dans la vallée du Térébinthe. Puis ils se mettent en ordre de combat contre les Philistins.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent et campèrent dans la Vallée des Térébinthes, et formèrent leur ordre de bataille contre les Philistins.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi. Ils installèrent leur camp dans la vallée d’Ela et ils se rangèrent en ordre de bataille contre les Philistins.
French Vigouroux 1902 Bible De leur côté, Saül et les enfants d'Israël s'étant aussi assemblés, vinrent dans la vallée du Térébinthe, et mirent leur armée en bataille pour combattre les Philistins.