1 Samuel 17:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ses trois fils aînés avaient suivi Saül à la guerre : l’aîné s’appelait Eliab, le second Abinadab et le troisième Shamma.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ses trois fils aînés, Éliab, Abinadab et Chamma, avaient été mobilisés; ils étaient partis combattre avec Saül. Quant à David, le plus jeune,
French (Catholique Crampon 1923) Les trois fils aînés d’Isaï étaient allés suivre Saül à la guerre; et les noms de ces trois fils qui étaient allés à la guerre étaient Eliab l’aîné, Abinadab le second, et Samma le troisième.
French (J.N. Darby) 1885 Et les trois fils aînés d'Isaï étaient partis, ils avaient suivi Saül à la guerre. Et les noms de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre, étaient: Éliab, le premier-né, et Abinadab, le second, et Shamma, le troisième.
French (La Bible expliquée) Ses trois fils aînés, Éliab, Abinadab et Chamma, avaient été mobilisés; ils étaient partis combattre avec Saül. Quant à David, le plus jeune,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre; le premier-né de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre s'appelait Eliab, le second Abinadab, et le troisième Schamma.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les trois fils aînés de Jessé étaient partis pour la guerre derrière Saül; voici le nom de ses trois fils qui étaient partis à la guerre: Eliab, le premier-né, Abinadab, le deuxième, et Shamma, le troisième.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre; et les trois fils qui étaient allés à la guerre se nommaient le premier Eliab, le second Abinadab et le troisième Samma.
French Jerusalem 1998 Les trois fils aînés de Jessé partirent en guerre derrière Saül. Ses trois fils qui partirent en guerre s'appelaient l'aîné Eliab, le second Abinadab et le troisième Shamma.
French Machaira 2012 Les trois plus grands fils d’Isaï s’en étaient allés, et avaient suivi Saül à la guerre. Et ses trois fils qui étaient allés à la guerre, s’appelaient, l’aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.
French Martin 1744 Et les trois plus grands fils d'Isaï s'en étaient allés, et avaient suivi Saül en cette guerre. Les noms de ses trois fils qui s'en étaient allés à la guerre, étaient Eliab, le premier-né; Abinadab, le second; et Samma, le troisième.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre; le premier-né de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre s'appelait Eliab, le second Abinadab, et le troisième Schamma.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ses trois fils aînés, Éliab, Abinadab et Chamma, avaient été mobilisés; ils étaient partis combattre avec Saül. Quant à David, le plus jeune,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les trois fils aînés d'Isaï étaient partis pour la guerre en suivant Saül; voici le nom de ses trois fils qui étaient partis en guerre: l'aîné Éliab, le deuxième Abinadab, et le troisième Chamma.
French OST (Ostervald) Les trois plus grands fils d'Isaï s'en étaient allés, et avaient suivi Saül à la guerre. Et ses trois fils qui étaient allés à la guerre, s'appelaient, l'aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.
French OST - Osterwald Les trois plus grands fils d'Isaï s'en étaient allés, et avaient suivi Saül à la guerre. Et ses trois fils qui étaient allés à la guerre, s'appelaient, l'aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ses trois fils aînés, Éliab, Abinadab et Chamma, sont partis faire la guerre avec Saül. David est le plus jeune.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre; or les noms de ses trois fils qui marchaient comme soldats, étaient: Eliab, le premier-né, et Abinadab, son puîné, et Samma le troisième,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre. Voici le nom de ses trois fils partis pour la guerre: Eliab, l’aîné, Abinadab le deuxième et Shamma, le troisième.
French Vigouroux 1902 Bible (Mais) Les trois plus grands de ses fils avaient suivi Saül à l'armée ; l'aîné de ces trois, qui étaient allés à la guerre, s'appelait Eliab, le second Abinadab, et le troisième Samma.