1 Samuel 16:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Isaï présenta ainsi sept fils à Samuel et celui-ci lui dit : L’Eternel n’a choisi aucun de ceux-là. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jessé fit ainsi passer sept de ses fils devant Samuel, mais Samuel lui dit: «Le Seigneur n'a choisi aucun d'eux.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: «Yahweh n’a choisi aucun de ceux-ci.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel. Et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a pas choisi ceux-ci. |
| French (La Bible expliquée) | Jessé fit ainsi passer sept de ses fils devant Samuel, mais Samuel lui dit: « Le Seigneur n'a choisi aucun d'eux. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: L'Eternel n'a choisi aucun d'eux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jessé fit passer sept de ses fils devant Samuel, et Samuel dit à Jessé: Le Seigneur n'a choisi aucun d'eux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel, et Samuel dit à Isaï: L'Eternel n'a pas choisi ceux-ci. |
| French Jerusalem 1998 | Jessé fit ainsi passer ses sept fils devant Samuel, mais Samuel dit à Jessé: "Yahvé n'a choisi aucun de ceux-là." |
| French Machaira 2012 | Isaï fit passer ainsi ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: YEHOVAH n’a point choisi ceux-ci. |
| French Martin 1744 | Ainsi Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: L'Eternel n'a point choisi ceux-ci. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Isaï fit passer sept de ses fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: L'Eternel n'a choisi aucun d'eux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jessé fit ainsi passer sept de ses fils devant Samuel, mais Samuel lui dit: « Le Seigneur n'a choisi aucun d'eux. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Isaï fit passer ses sept fils devant Samuel, et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a choisi aucun d'eux. |
| French OST (Ostervald) | Isaï fit passer ainsi ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a point choisi ceux-ci. |
| French OST - Osterwald | Isaï fit passer ainsi ses sept fils devant Samuel; et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a point choisi ceux-ci. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jessé fait passer ainsi sept de ses fils devant Samuel. Samuel lui dit: « Le Seigneur n’a choisi aucun d’eux. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Isaï fit ainsi passer sept de ses fils devant Samuel. Et Samuel dit à Isaï: L'Éternel n'a pas fait choix de ceux-ci. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Isaï fit passer sept de ses fils devant Samuel et Samuel dit à Isaï: «L'Eternel n'a choisi aucun d'eux.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Isaï fit donc venir ses sept fils devant Samuel ; et Samuel lui dit : Dieu n'a choisi aucun de ceux-ci. |