1 Samuel 15:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il les conduisit jusqu’à la ville d’Amalec et plaça une embuscade dans le ravin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Saül les conduisit près de la ville des Amalécites et prépara une attaque surprise dans le ravin.
French (Catholique Crampon 1923) Saül s’avança jusqu’à la ville d’Amalec, et il mit une embuscade dans la vallée.
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül vint jusqu'à la ville d'Amalek, et il plaça une embuscade dans la vallée.
French (La Bible expliquée) Saül les conduisit près de la ville des Amalécites et prépara une attaque surprise dans le ravin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalec et mit une embuscade dans l'oued.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül arriva jusqu'à là ville d'Amalek, et il mit une embuscade dans la vallée.
French Jerusalem 1998 Saül s'avança jusqu'à la ville d'Amaleq et se mit en embuscade dans le ravin.
French Machaira 2012 Et Saül vint jusqu’à la ville d’Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
French Martin 1744 Et Saül vint jusqu'à la ville de Hamalec, et mit des embuscades en la vallée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saül les conduisit près de la ville des Amalécites et prépara une attaque surprise dans le ravin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalec et mit une embuscade dans la vallée.
French OST (Ostervald) Et Saül vint jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
French OST - Osterwald Et Saül vint jusqu'à la ville d'Amalek, et mit une embuscade dans la vallée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Saül les conduit près de la ville des Amalécites et il se cache dans un ravin pour les attaquer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Saül s'avança jusqu'à la ville d'Amalek et dressa une embuscade dans la vallée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Saül marcha jusqu'à la ville d'Amalek et plaça une embuscade dans la vallée.
French Vigouroux 1902 Bible Il marcha ensuite jusqu'à la ville d'Amalec et dressa des embuscades dans le (sur le bord du) torrent.