1 Samuel 14:50 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sa femme s’appelait Ahinoam, elle était fille d’Ahimaats. Le général en chef de son armée était Abner, le fils de son oncle Ner. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sa femme s'appelait Ahinoam et elle était fille d'Ahimaas. Son général en chef s'appelait Abner et il était fils de Ner, l'oncle de Saül. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d’Achimaas. Le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le nom de la femme de Saül était Akhinoam, fille d'Akhimaats; et le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French (La Bible expliquée) | Sa femme s'appelait Ahinoam et elle était fille d'Ahimaas. Son général en chef s'appelait Abner et il était fils de Ner, l'oncle de Saül. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achimaats. Le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d'Ahimaats. Le nom du chef de son armée était Abiner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d'Ahimaats, et le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French Jerusalem 1998 | La femme de Saül se nommait Ahinoam, fille d'Ahimaaç. Le chef de son armée se nommait Abner, fils de Ner, l'oncle de Saül: |
| French Machaira 2012 | Et le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d’Achimaats. Et le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French Martin 1744 | Et le nom de la femme de Saül était Ahinoham, fille d'Ahimahats; et le nom du Chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achimaats. Le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sa femme s'appelait Ahinoam et elle était fille d'Ahimaas. Son général en chef s'appelait Abner et il était fils de Ner, l'oncle de Saül. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d'Ahimaats. Le nom du chef de son armée était Abiner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French OST (Ostervald) | Et le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achimaats. Et le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French OST - Osterwald | Et le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achimaats. Et le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sa femme s’appelle Ahinoam. C’est la fille d’Ahimaas. Le chef de son armée s’appelle Abner et il est fils de Ner, l’oncle de Saül. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le nom de la femme de Saül était Ahinoam, fille d'Ahimaats. Et le nom de son chef d'armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La femme de Saül s’appelait Achinoam; elle était la fille d'Achimaats. Le chef de son armée avait pour nom Abner; il était le fils de Ner, l’oncle de Saül. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La femme de Saül se nommait Achinoam, et était fille d'Achimaas. Le général de son armée (prince de sa milice) était Abner, fils de Ner, cousin germain de Saül ; |