1 Samuel 14:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Toute l’armée avait atteint un bois où du miel coulait jusque sur le sol.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils arrivèrent tous dans une forêt où il y avait du miel jusque par terre.
French (Catholique Crampon 1923) Tout le peuple vint dans la forêt, et il y avait du miel à la surface du sol.
French (J.N. Darby) 1885 Et tout le peuple du pays vint dans une forêt; et il y avait du miel sur le dessus des champs.
French (La Bible expliquée) Ils arrivèrent tous dans une forêt où il y avait du miel jusque par terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous les hommes du pays étaient arrivés dans la forêt; il y avait du miel partout.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tout le monde entra dans la forêt et il y avait du miel sur la surface du sol.
French Jerusalem 1998 Or il y avait un rayon de miel en plein champ.
French Machaira 2012 Cependant tout le peuple du pays vint dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
French Martin 1744 Et tout le peuple du pays vint en une forêt, où il y avait du miel qui [découlait] sur le dessus d'un champ.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tout le peuple était arrivé dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils arrivèrent tous dans une forêt où il y avait du miel jusque par terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tous ceux du pays étaient arrivés dans la forêt; et il y avait du miel à la surface du sol.
French OST (Ostervald) Cependant tout le peuple du pays vint dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
French OST - Osterwald Cependant tout le peuple du pays vint dans une forêt, où il y avait du miel à la surface du sol.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous arrivent dans une forêt, et il y a du miel qui coule jusqu’à terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tout le monde vint dans la forêt, et il y avait du miel sur la campagne.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tout le peuple était arrivé dans une forêt où il y avait du miel à la surface du sol.
French Vigouroux 1902 Bible Or ils vinrent tous dans un bois où la terre était couverte de miel.