1 Samuel 13:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout Israël apprit que Saül avait abattu la stèle des Philistins, et qu’Israël s’était ainsi rendu odieux aux Philistins. Tout le peuple se rassembla donc à Guilgal pour aller combattre avec Saül. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les Israélites apprirent que Saül avait tué un gouverneur philistin et provoqué ainsi la colère des Philistins à l'égard d'Israël. Alors toute l'armée se rassembla auprès de Saül au Guilgal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Saül a battu le poste des Philistins, et même Israël s’est rendu odieux auprès des Philistins.» Et le peuple fut convoqué auprès de Saül, à Galgala. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout Israël ouït dire: Saül a frappé le poste des Philistins, et aussi Israël est détesté par les Philistins. Et le peuple se rassembla auprès de Saül à Guilgal. |
| French (La Bible expliquée) | Les Israélites apprirent que Saül avait tué un gouverneur philistin et provoqué ainsi la colère des Philistins à l'égard d'Israël. Alors toute l'armée se rassembla auprès de Saül au Guilgal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout Israël entendit que l'on disait: Saül a battu le poste des Philistins, et Israël se rend odieux aux Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout Israël entendit que l'on disait: Saül a battu la garnison des Philistins, et Israël s'est rendu odieux aux Philistins. Le peuple se mobilisa derrière Saül au Guilgal. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tout Israël entendait ce qu'on disait: Saül a battu le poste des Philistins et même Israël s'est mis en mauvaise odeur auprès des Philistins. Et le peuple fut convoqué à Guilgal pour suivre Saül. |
| French Jerusalem 1998 | et tout Israël reçut la nouvelle: "Saül a tué le préfet des Philistins, Israël s'est même rendu odieux aux Philistins!" et le peuple se groupa derrière Saül à Gilgal. |
| French Machaira 2012 | Ainsi tout Israël entendit dire: Saül a battu la garnison des Philistins, et même, Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül, à Guilgal. |
| French Martin 1744 | Ainsi tout Israël entendit dire: Saül a frappé la garnison des Philistins, et Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple s'assembla auprès de Saül à Guilgal. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout Israël entendit que l'on disait: Saül a battu le poste des Philistins, et Israël se rend odieux aux Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les Israélites apprirent que Saül avait tué un gouverneur philistin et provoqué ainsi la colère des Philistins à l'égard d'Israël. Alors toute l'armée se rassembla auprès de Saül à Guilgal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout Israël entendit que l'on disait: Saül a battu la garnison des Philistins, et Israël se rend odieux aux Philistins. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi tout Israël entendit dire: Saül a battu la garnison des Philistins, et même, Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül, à Guilgal. |
| French OST - Osterwald | Ainsi tout Israël entendit dire: Saül a battu la garnison des Philistins, et même, Israël est en mauvaise odeur parmi les Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül, à Guilgal. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Israélites apprennent donc cette nouvelle: Saül a tué un gouverneur philistin, et les Philistins ne peuvent plus supporter les Israélites. Alors l’armée se rassemble derrière Saül au Guilgal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tous les Israélites entendirent qu'on disait: Saül a battu le poste des Philistins, et aussi Israël est en mauvaise odeur auprès des Philistins. Et le peuple fut cité à se mettre à la suite de Saül à Guilgal. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tout Israël apprit que Saül avait battu la garnison des Philistins et qu’Israël avait ainsi provoqué le dégoût des Philistins. Le peuple fut convoqué vers Saül à Guilgal. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi ce bruit se répandit dans tout Israël : Saül a battu la garnison des Philistins. Et Israël se leva contre les Philistins. Et le peuple s'assembla avec de grands cris auprès de Saül à Galgala. |