1 Samuel 13:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous les Israélites devaient donc se rendre chez les Philistins pour faire affûter leurs socs de charrue, leurs pioches, leurs haches, leurs bêches |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Chaque Israélite devait se rendre chez un forgeron philistin pour faire aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou son pic. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et tout Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser chacun son soc, son hoyau, sa hache ou sa charrue, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout Israël descendait vers les Philistins pour aiguiser chacun son soc, et sa houe, et sa hache, et sa faucille, |
| French (La Bible expliquée) | Chaque Israélite devait se rendre chez un forgeron philistin pour faire aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou son pic. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chaque homme en Israël descendait donc chez les Philistins pour aiguiser sa pioche, son soc de charrue, sa hache et sa bêche; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tous les Israélites devaient descendre chez les Philistins pour faire aiguiser chacun son soc ou son hoyau ou sa hache ou sa bêche, |
| French Jerusalem 1998 | Aussi tous les Israélites descendaient chez les Philistins pour reforger chacun son soc, sa hache, son herminette ou sa faucille. |
| French Machaira 2012 | Et tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée et son hoyau, |
| French Martin 1744 | C'est pourquoi tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée, et son hoyau; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chaque Israélite devait se rendre chez un forgeron philistin pour faire aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou son pic. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins pour aiguiser son soc, sa pioche, sa hache et sa bêche, |
| French OST (Ostervald) | Et tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée et son hoyau, |
| French OST - Osterwald | Et tout Israël descendait vers les Philistins, chacun pour aiguiser son soc, son coutre, sa cognée et son hoyau, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chaque Israélite doit donc aller chez un forgeron philistin pour faire aiguiser son soc de charrue, sa houe, sa hache ou sa bêche. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et tous les Israélites descendaient chez les Philistins pour aiguiser chacun sa charrue, et son hoyau et sa bêche, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chaque Israélite descendait donc chez les Philistins pour aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou sa bêche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et tous les Israélites étaient obligés d'aller chez les Philistins pour faire aiguiser le soc de leurs charrues, leurs hoyaux, leurs haches et leurs sarcloirs. |