1 Samuel 12:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il reprit : L’Eternel est donc témoin devant vous, et celui qui a reçu l’onction de sa part l’est aussi aujourd’hui : vous n’avez rien trouvé à me reprocher. Le peuple confirma : Oui, il en est témoin. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Samuel reprit: «Le Seigneur et le roi sont donc témoins aujourd'hui que vous n'avez rien à me reprocher.» – «C'est exact», répondirent-ils. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il leur dit: «Yahweh est témoin contre vous, et son oint aussi est témoin, en ce jour, que vous n’avez rien trouvé dans mes mains!» Le peuple répondit: «Il en est témoin.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il leur dit: L'Éternel est témoin contre vous, et son oint est témoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouvé dans ma main. Et ils dirent: Il en est témoin. |
| French (La Bible expliquée) | Samuel reprit: « Le Seigneur et le roi sont donc témoins aujourd'hui que vous n'avez rien à me reprocher. » – « C'est exact », répondirent-ils. Ayant établi un roi sur Israël, Samuel demande au peuple de lui accorder quitus pour la charge de juge qu'il a exercée sa vie durant. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il leur dit encore: L'Eternel est témoin contre vous, et son oint est témoin, en ce jour, que vous n'avez rien trouvé dans mes mains. Et ils répondirent: Ils en sont témoins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il leur dit encore: Le Seigneur est témoin contre vous, et l'homme qui a reçu son onction est témoin en ce jour, que vous n'avez rien trouvé dans ma main. Le peuple dit: Témoin! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il leur dit: L'Eternel est témoin contre vous, son oint aussi est témoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouvé entre mes mains. Et le peuple dit: Il est témoin. |
| French Jerusalem 1998 | Il leur dit: "Yahvé est témoin contre vous, et son oint est témoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouvé entre mes mains." Et ils répondirent: "Il est témoin." |
| French Machaira 2012 | Alors il leur dit: YEHOVAH est témoin contre vous, son Oint aussi est témoin aujourd’hui, que vous n’avez rien trouvé entre mes mains. Et ils répondirent: Il en est témoin! |
| French Martin 1744 | Il leur dit encore: L'Eternel est témoin contre vous; son oint aussi est témoin aujourd'hui, que vous n'avez trouvé aucune chose entre mes mains. Et ils répondirent: Il en est témoin. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il leur dit encore: L'Eternel est témoin contre vous, et son oint est témoin, en ce jour, que vous n'avez rien trouvé dans mes mains. Et ils répondirent: Nous en sommes témoins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Samuel reprit: « Le Seigneur et le roi sont donc témoins aujourd'hui que vous n'avez rien à me reprocher. » – « C'est exact », répondirent-ils. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il leur dit encore: L'Éternel est témoin contre vous, et son messie est témoin en ce jour, que vous n'avez rien trouvé dans mes mains. Il dit: (Il en est) témoin! |
| French OST (Ostervald) | Alors il leur dit: L'Éternel est témoin contre vous, son Oint aussi est témoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouvé entre mes mains. Et ils répondirent: Il en est témoin! |
| French OST - Osterwald | Alors il leur dit: L'Éternel est témoin contre vous, son Oint aussi est témoin aujourd'hui, que vous n'avez rien trouvé entre mes mains. Et ils répondirent: Il en est témoin! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Samuel dit encore: « Le Seigneur et le roi sont témoins aujourd’hui que vous n’avez rien à me reprocher. » Ils répondent: « Oui, c’est exact. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il leur dit: Que l'Éternel et son Oint soient aujourd'hui témoins contre vous que vous n'avez rien trouvé dans mes mains. Et le peuple répondit: Qu'ils soient témoins! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il leur dit encore: «L'Eternel et celui qu’il a désigné par onction sont témoins contre vous aujourd’hui que vous n'avez rien trouvé entre mes mains.» Et ils répondirent: «Ils en sont témoins.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Samuel ajouta : Le Seigneur m'est aujourd'hui témoin contre vous, et son christ aussi m'est témoin, que vous n'avez rien trouvé dans mes mains qui vous appartînt. Le peuple répondit : Ils en sont témoins. |