1 Samuel 12:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tous supplièrent Samuel : Intercède pour tes serviteurs auprès de l’Eternel ton Dieu afin que nous ne mourions pas, car nous avons ajouté à toutes nos fautes celle de demander un roi pour nous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et ils dirent à Samuel: «Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car à tous nos péchés, nous avons ajouté celui de demander un roi.» – |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tout le peuple dit à Samuel: «Prie pour tes serviteurs Yahweh, ton Dieu, afin que nous ne mourions pas, car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car, à tous nos péchés, nous avons ajouté ce mal d'avoir demandé un roi pour nous. |
| French (La Bible expliquée) | et ils dirent à Samuel: « Supplie le Seigneur ton Dieu en notre faveur, afin que nous ne mourions pas, car à tous nos péchés, nous avons ajouté celui de demander un roi. » – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Eternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout le peuple dit à Samuel: Prie le Seigneur, ton Dieu, pour nous, tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajouté à tous nos péchés celui de demander un roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Eternel ton Dieu pour les serviteurs et que nous ne mourions point; car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi. |
| French Jerusalem 1998 | Tous dirent à Samuel: "Prie Yahvé ton Dieu en faveur de tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; nous avons mis le comble à tous nos péchés en demandant pour nous un roi." |
| French Machaira 2012 | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie YEHOVAH, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajouté à tous nos autres péchés, le tort d’avoir demandé un roi pour nous. |
| French Martin 1744 | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie pour tes serviteurs l'Eternel ton Dieu, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajouté ce mal à tous nos [autres] péchés, d'avoir demandé un Roi pour nous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Eternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de demander pour nous un roi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et ils dirent à Samuel: « Prie le Seigneur ton Dieu pour nous, afin que nous ne mourions pas, car à tous nos péchés, nous avons ajouté celui de demander un roi. » – |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajouté à tous nos péchés celui de demander pour nous un roi. |
| French OST (Ostervald) | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajouté à tous nos autres péchés, le tort d'avoir demandé un roi pour nous. |
| French OST - Osterwald | Et tout le peuple dit à Samuel: Prie l'Éternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions point; car nous avons ajouté à tous nos autres péchés, le tort d'avoir demandé un roi pour nous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les Israélites disent à Samuel: « Prie pour nous le Seigneur ton Dieu pour que nous ne mourions pas. C’est vrai, en plus de tous nos péchés, nous avons eu le tort de demander un roi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tout le peuple dit à Samuel: Intercède en faveur de tes serviteurs auprès de l'Éternel, ton Dieu, pour que nous ne mourions pas! Car à tous nos péchés nous avons ajouté la faute de demander pour nous un roi? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et tout le peuple dit à Samuel: «Prie l'Eternel, ton Dieu, pour nous tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas. En effet, nous avons ajouté à tous nos péchés le tort de réclamer un roi.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et tout le peuple fut saisi de la crainte du Seigneur et de Samuel. Et ils dirent tous ensemble à Samuel : Priez le Seigneur votre Dieu pour vos serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons encore ajouté ce péché à tous les autres, de demander un roi pour nous commander. |