1 Samuel 11:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Saül les recensa à Bézeq ; il en compta 300 000 des tribus du Nord et 30 000 de la tribu de Juda. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Saül les passa en revue à Bézec: ils étaient trois cent mille des tribus du nord et trente mille de la tribu de Juda. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Saül en fit la revue à Bezech: les enfants d’Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Saül les dénombra en Bézek; et les fils d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille. |
| French (La Bible expliquée) | Saül les passa en revue à Bézec: ils étaient trois cent mille des tribus du nord et trente mille de la tribu de Juda. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Saül en fit la revue à Bézek; les enfants d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Saül les passa en revue à Bézeq. Les Israélites étaient trois cent mille et les hommes de Juda étaient trente mille. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il en fit le dénombrement à Bézek: ils étaient trois cent mille des fils d'Israël et trente mille des gens de Juda. |
| French Jerusalem 1998 | Il les passa en revue à Bézeq: il y avait 300.000 Israélites et 30.000 hommes de Juda. |
| French Machaira 2012 | Et il en fit la revue à Bézek; et il y avait trois cent mille hommes des enfants d’Israël, et trente mille des hommes de Juda. |
| French Martin 1744 | Et [Saül] les dénombra en Bézec; et il y eut trois cent mille hommes des enfants d'Israël, et trente mille des gens de Juda. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Saül en fit la revue à Bézek; les enfants d'Israël étaient trois cent mille, et les hommes de Juda trente mille. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Saül les passa en revue à Bézec: ils étaient 300 000 des tribus du nord et 30 000 de la tribu de Juda. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Saül les dénombra à Bézéq. Les Israélites étaient 300 000 et les hommes de Juda étaient 30 000. |
| French OST (Ostervald) | Et il en fit la revue à Bézek; et il y avait trois cent mille hommes des enfants d'Israël, et trente mille des hommes de Juda. |
| French OST - Osterwald | Et il en fit la revue à Bézek; et il y avait trois cent mille hommes des enfants d'Israël, et trente mille des hommes de Juda. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Saül les inspecte à Bézec. Ils sont 300 000 des tribus du nord et 30 000 de la tribu de Juda. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il les fit passer à la revue à Bézek; et d'enfants d'Israël il y eut trois cent mille, et d'hommes de Juda trente mille. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Saül le passa en revue à Bézek: les Israélites étaient 300'000, et les hommes de Juda 30'000. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Saül en ayant fait la revue à Bézech, il se trouva dans son armée trois cent mille hommes des enfants d'Israël, et trente mille de la tribu de Juda. |