1 Samuel 11:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Nahash leur répondit : Voilà à quelle condition je traiterai avec vous : je vous crèverai à tous l’œil droit. Ainsi je couvrirai de honte tout le peuple d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Bien, répondit le roi, j'accepte de conclure un accord avec vous, mais à cette condition: je crèverai l'œil droit à chacun de vous, pour humilier tout le peuple d'Israël.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais Naas l’Ammonite leur répondit: «Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l’œil droit, et que je mette ainsi un opprobre sur tout Israël.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Nakhash, l'Ammonite, leur dit: Je traiterai avec vous à la condition que je crève à tous l'oeil droit et que j'en mette l'opprobre sur tout Israël. |
| French (La Bible expliquée) | « Bien, répondit le roi, j'accepte de conclure un accord avec vous, mais à cette condition: je crèverai l'œil droit à chacun de vous, pour humilier tout le peuple d'Israël. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais Nachasch, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'oeil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais Nahash, l'Ammonite, leur répondit: Je la conclurai pour vous à cette condition: je vous crèverai à tous l'œil droit et j'infligerai ainsi un déshonneur à tout Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Nahas l'Ammonite leur répondit: Voici à quelle condition je traiterai avec vous: je vous crèverai à tous l'œil droit et je ferai par là affront à tout Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Mais Nahash l'Ammonite leur répondit: "Voici à quel prix je traiterai avec vous: je vous crèverai à tous l'oeil droit, j'en ferai un défi à tout Israël." |
| French Machaira 2012 | Mais Nachash, l’Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l’œil droit, et que je mette cet opprobre sur tout Israël. |
| French Martin 1744 | Mais Nahas Hammonite leur répondit: Je traiterai [alliance] avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cela pour opprobre sur tout Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais Nachasch, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'œil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Bien, répondit le roi, j'accepte de conclure une alliance avec vous, mais à cette condition: je crèverai l'œil droit à chacun de vous, pour humilier tout le peuple d'Israël. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais Nahach, l'Ammonite, leur répondit: Je la conclurai avec vous à la condition que je vous crève à tous l'œil droit et que j'inflige ainsi un déshonneur à tout Israël. |
| French OST (Ostervald) | Mais Nachash, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cet opprobre sur tout Israël. |
| French OST - Osterwald | Mais Nachash, l'Ammonite, leur répondit: Je traiterai avec vous à cette condition, que je vous crève à tous l'œil droit, et que je mette cet opprobre sur tout Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi Nahach leur répond: « Je passerai un accord avec vous, mais à une condition: je vous crèverai à chacun l’œil droit pour couvrir de honte tout le peuple d’Israël. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Nahas, l'Ammonite, leur dit: Je capitulerai avec vous à cette condition que je vous crève à tous l'œil droit et qu'ainsi j'imprime un affront sur tout Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais Nachash l'Ammonite leur répondit: «Je traiterai avec vous à condition de vous crever à tous l'œil droit et de jeter ainsi la honte sur tout Israël.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Naas, roi des Ammonites, leur répondit : La composition (L'alliance) que je ferai avec vous, sera de vous arracher à tous l'œil droit, et de faire de vous l'opprobre de tout Israël. |