1 Samuel 11:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Environ un mois plus tard, Nahash l’Ammonite vint mettre le siège devant Yabesh en Galaad. Les habitants de la ville dirent à Nahash : Conclus une alliance avec nous et nous te serons assujettis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Nahach, le roi des Ammonites, vint assiéger la ville de Yabech, en Galaad. Les habitants de Yabech lui dirent: «Passe un accord avec nous. Nous sommes prêts à nous soumettre.» – |
| French (Catholique Crampon 1923) | Naas l’Ammonite monta et campa devant Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Naas: «Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Nakhash, l'Ammonite, monta et campa contre Jabès de Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nakhash: Fais alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French (La Bible expliquée) | Nahach, le roi des Ammonites, vint assiéger la ville de Yabech, en Galaad. Les habitants de Yabech lui dirent: « Passe un accord avec nous. Nous sommes prêts à nous soumettre. » – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Nachasch, l'Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Nahash, l'Ammonite, dressa son camp contre Yabesh de Galaad. Tous les hommes de Yabesh dirent à Nahash: Conclus une alliance pour nous, et nous te serons soumis. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Nahas l'Ammonite monta et campa contre Jabès de Galaad, et tous ceux de Jabès dirent à Nahas: Traite avec nous et nous te servirons. |
| French Jerusalem 1998 | Nahash l'Ammonite vint dresser son camp contre Yabesh de Galaad. Tous les gens de Yabesh dirent à Nahash: "Fais un traité avec nous et nous te servirons." |
| French Machaira 2012 | Or, Nachash, l’Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French Martin 1744 | Or Nahas Hammonite monta, et se campa contre Jabés de Galaad. Et tous ceux de Jabés dirent à Nahas: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Nachasch, l'Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Environ un mois plus tard, Nahach, le roi des Ammonites, vint assiéger la ville de Yabech, en Galaad. Les habitants de Yabech lui dirent: « Fais alliance avec nous. Nous sommes prêts à nous soumettre. » – |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Nahach, l'Ammonite, vint camper devant Yabéch en Galaad. Tous les hommes de Yabéch dirent à Nahach: Conclus une alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French OST (Ostervald) | Or, Nachash, l'Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French OST - Osterwald | Or, Nachash, l'Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nahach, le roi des Ammonites, vient attaquer la ville de Yabech, en Galaad. Les habitants de Yabech lui disent: « Passe un accord avec nous, et nous serons à ton service. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Nahas, l'Ammonite, s'avança et vint camper devant Jabès en Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nahas: Accorde-nous une capitulation, et nous nous soumettrons à toi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Nachash l'Ammonite vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachash: «Conclus une alliance avec nous et nous te servirons.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Environ un mois après, Naas, roi des Ammonites, se mit en campagne, et attaqua Jabès de Galaad. Et tous les habitants de Jabès dirent à Naas : Recevez-nous à composition (comme alliés), et nous vous serons assujettis. |