1 Samuel 1:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) – Dans ce cas, lui dit Eli, va en paix, et que le Dieu d’Israël exauce la requête que tu lui as adressée.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Héli déclara: «Va en paix. Et que le Dieu d'Israël t'accorde ce que tu lui as demandé.» –
French (Catholique Crampon 1923) Héli reprit la parole et lui dit: «Va en paix, et que le Dieu d’Israël exauce la prière que tu lui as adressée!»
French (J.N. Darby) 1885 Et Éli répondit et dit: Va en paix; et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite!
French (La Bible expliquée) Alors Héli déclara: « Va en paix. Et que le Dieu d'Israël t'accorde ce que tu lui as demandé. » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Eli reprit la parole, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Eli répondit: Va en paix; que le Dieu d'Israël te donne ce que tu lui as demandé!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Eli répondit et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite !
French Jerusalem 1998 Alors Eli lui répondit: "Va en paix et que le Dieu d'Israël t'accorde ce que tu lui as demandé."
French Machaira 2012 Alors Héli répondit, et dit: Va en paix, et que le Dieu d’Israël t’accorde la demande que tu lui as faite.
French Martin 1744 Alors Héli répondit, et dit: Va en paix; et le Dieu d'Israël te veuille accorder la demande que tu lui as faite.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Eli reprit la parole, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors Héli déclara: « Va en paix. Et que le Dieu d'Israël t'accorde ce que tu lui as demandé. » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Éli reprit la parole et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël te donne ce que tu lui as demandé!
French OST (Ostervald) Alors Héli répondit, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite.
French OST - Osterwald Alors Héli répondit, et dit: Va en paix, et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Héli répond: « Va en paix. Et que le Dieu d’Israël te donne ce que tu lui as demandé! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Eli répondit et dit: Va en paix! et que le Dieu d'Israël t'accorde la requête que tu lui as adressée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Eli reprit la parole et dit: «Pars en paix et que le Dieu d'Israël exauce la prière que tu lui as adressée!»
French Vigouroux 1902 Bible Alors Héli lui dit : Va en paix ; et que le Dieu d'Israël t'accorde la demande que tu lui as faite.