1 Samuel 1:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Anne priait intérieurement : ses lèvres bougeaient, mais on n’entendait pas sa voix. Eli pensa qu’elle était ivre
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) il voyait ses lèvres remuer, mais n'entendait aucun son, car elle priait intérieurement. Héli pensa qu'elle était ivre
French (Catholique Crampon 1923) Anne parlait en son cœur et remuait seulement les lèvres, sans que sa voix se fit entendre.
French (J.N. Darby) 1885 Et Anne parlait dans son coeur; ses lèvres seulement remuaient, mais on n'entendait pas sa voix;
French (La Bible expliquée) il voyait ses lèvres remuer, mais n'entendait aucun son, car elle priait intérieurement. Héli pensa qu'elle était ivre
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Anne parlait dans son cœur; seules ses lèvres remuaient, mais on n'entendait pas sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Anne parlait en son cœur, remuant seulement ses lèvres, et sa voix ne se faisait point entendre. Et Eli crut qu'elle était ivre.
French Jerusalem 1998 Anne parlait tout bas: ses lèvres remuaient mais on n'entendait pas sa voix, et Eli pensa qu'elle était ivre.
French Machaira 2012 Or, Anne parlait dans son cœur, remuant seulement les lèvres, et l’on n’entendait point sa voix. Héli crut donc qu’elle était ivre.
French Martin 1744 Or Anne parlait en son cœur; elle ne faisait que remuer ses lèvres, et on n'entendait point sa voix; c'est pourquoi Héli estima qu'elle était ivre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Anne parlait dans son cœur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il voyait ses lèvres remuer, mais n'entendait aucun son, car elle priait intérieurement. Héli pensa qu'elle était ivre
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Anne parlait dans son cœur; seules ses lèvres remuaient, mais l'on n'entendait pas sa voix. Éli pensa qu'elle était ivre.
French OST (Ostervald) Or, Anne parlait dans son cœur, remuant seulement les lèvres, et l'on n'entendait point sa voix. Héli crut donc qu'elle était ivre.
French OST - Osterwald Or, Anne parlait dans son cœur, remuant seulement les lèvres, et l'on n'entendait point sa voix. Héli crut donc qu'elle était ivre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Anne parle dans son cœur. Ses lèvres remuent, mais on n’entend pas sa voix. Héli croit qu’elle a trop bu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or Hanna parlait mentalement, ne remuant que les lèvres, mais sa voix ne se faisait pas entendre; et Eli la crut ivre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Anne parlait dans son cœur et ne faisait que remuer les lèvres, on n'entendait pas sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,
French Vigouroux 1902 Bible Or Anne parlait dans son cœur, et l'on voyait seulement remuer ses lèvres, sans qu'on entendît aucune parole. Héli crut qu'elle avait bu avec excès ;