1 Peter 3:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est aussi par cet Esprit qu’il a proclamé sa victoire aux esprits célestes en prison, ceux qui autrefois s’étaient montrés rebelles, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Par la puissance de cet Esprit, il est même allé prêcher aux esprits emprisonnés, |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est aussi dans cet esprit qu’Il est allé prêcher aux esprits en prison, rebelles autrefois, |
| French (J.N. Darby) 1885 | par lequel aussi étant allé, il a prêché aux esprits qui sont en prison, |
| French (La Bible expliquée) | Par la puissance de cet Esprit, il est même allé prêcher aux esprits emprisonnés, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est ainsi qu'il est aussi allé faire la proclamation aux esprits en prison, |
| French (Zoque, Francisco León) | Y 'yespirituji'ṉ maṉu y cha'maṉvajcayaju Diosis 'yote somyajtøjupø espiritu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | par cet esprit aussi, étant allé, il prêcha aux esprits en prison, |
| French Jerusalem 1998 | C'est en lui qu'il s'en alla même prêcher aux esprits en prison, |
| French Machaira 2012 | Par lequel aussi il est allé prêcher anciennement aux esprits vigilants; |
| French Martin 1744 | Par lequel aussi étant allé, il a prêché aux esprits qui sont dans la prison; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Par la puissance de cet Esprit, il est même allé proclamer la bonne nouvelle aux esprits emprisonnés; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Par cet Esprit, il est aussi allé prêcher aux esprits en prison, |
| French OST (Ostervald) | Par lequel aussi il est allé prêcher aux esprits retenus en prison; |
| French OST - Osterwald | Par lequel aussi il est allé prêcher anciennement aux esprits vigilants; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors il est allé annoncer la Bonne Nouvelle aux morts qui étaient en prison. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | par lequel aussi il est allé prêcher aux esprits qui sont en prison, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est alors aussi qu'il est allé faire une proclamation aux esprits en prison, |
| French Vigouroux 1902 Bible | par lequel aussi il est allé prêcher aux esprits qui étaient en prison, |