1 Peter 3:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | D’ailleurs, qui vous fera du mal si vous vous appliquez avec zèle à faire ce qui est bien ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Qui vous fera du mal si vous êtes zélés pour pratiquer le bien? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et qui pourra vous faire du mal, si vous êtes appliqués à faire le bien? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes devenus les imitateurs de celui qui est bon? |
| French (La Bible expliquée) | Qui vous fera du mal si vous êtes zélés pour pratiquer le bien? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et qui vous maltraitera, si vous êtes zélés pour le bien? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qui donc pourra vous faire du mal, si vous vous passionnez pour le bien? |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero o'ca siempre mi ndzøc me'tztamba jujche va'cø mi ndzøctam vøjø, ni i'is ji'n mus ni ti mi nchøjcayø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et qui vous fera du mal, si vous êtes zélés pour le bien? |
| French Jerusalem 1998 | Et qui vous ferait du mal, si vous devenez zélés pour le bien? |
| French Machaira 2012 | Et qui est -ce qui vous fera du mal, si vous suivez ce qui est bien? |
| French Martin 1744 | Or qui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes les imitateurs de celui qui est bon? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et qui vous maltraitera, si vous êtes zélés pour le bien? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qui vous fera du mal si vous êtes pleins de zèle pour le bien? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui donc vous maltraitera, si vous êtes zélés pour le bien? |
| French OST (Ostervald) | Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous vous conformez au bien? |
| French OST - Osterwald | Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous vous conformez au bien? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si vous cherchez à faire le bien de tout votre cœur, qui vous fera du mal? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et qui est-ce qui vous maltraitera, si vous devenez zélés pour le bien? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qui vous fera du mal, si vous avez pour modèle ce qui est bien? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et qui pourra vous nuire, si vous êtes zélés pour faire le bien ? |