1 Peter 2:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pour l’amour du Seigneur, soumettez-vous à vos semblables, qui sont des créatures de Dieu : au roi qui détient le pouvoir suprême, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité humaine: à l'empereur, qui a le pouvoir suprême, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Soyez donc soumis à toute institution humaine à cause du Seigneur, soit au roi, comme souverain, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Soyez donc soumis à tout ordre humain pour l'amour du Seigneur, soit au roi comme étant au-dessus de tous, |
| French (La Bible expliquée) | Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité humaine: à l'empereur, qui a le pouvoir suprême, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A cause du Seigneur, soyez soumis à toute institution humaine; au roi, qui est souverain, |
| French (Zoque, Francisco León) | Cøma'nøjatyamø mumu nascøspø aṉgui'mba'is 'yangui'mguy, porque jetse syunba ndø Comi'is. Cøma'nøjatyamø o'ca más myøja'ṉombø angui'mbapø, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Soyez soumis à tout ordre humain, à cause du Seigneur; soit au roi, comme souverain; |
| French Jerusalem 1998 | Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute institution humaine: soit au roi, comme souverain, |
| French Machaira 2012 | Que tous, parmi les hommes, soient soumis aux ordonnances du Seigneur; que ce soit le roi, comme directeur; |
| French Martin 1744 | Soyez donc soumis à tout établissement humain, pour l'amour de Dieu: soit au Roi, comme à celui qui est par-dessus les autres; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité humaine: à l'empereur, qui a le pouvoir suprême, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À cause du Seigneur, soyez soumis à toute institution humaine soit au roi comme souverain, |
| French OST (Ostervald) | Soyez donc soumis à tout ordre humain, pour l'amour du Seigneur, soit au roi, comme à celui qui est au-dessus des autres; |
| French OST - Osterwald | Que tous, parmi les hommes, soient soumis aux ordonnances du Seigneur; que ce soit le roi, comme directeur; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Obéissez aux autorités à cause du Seigneur: au roi parce qu’il est le chef de tous, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Soyez soumis à toute institution humaine à cause du Seigneur, soit au roi, comme au souverain, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A cause du Seigneur, soumettez-vous à toutes les institutions établies parmi les hommes: soit au roi parce qu’il est au-dessus de tous, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Soyez donc soumis à toute institution (créature) humaine, à cause de Dieu : soit au roi, comme au souverain (étant au-dessus des autres), |