1 Kings 9:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Hiram envoya à bord des navires des marins phéniciens expérimentés qui étaient à son service pour aider les serviteurs de Salomon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le roi Hiram envoya à Salomon des marins phéniciens expérimentés pour accompagner les siens.
French (Catholique Crampon 1923) Et Hiram envoya sur les vaisseaux, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
French (J.N. Darby) 1885 Et Hiram envoya sur la flotte ses serviteurs, des matelots connaissant la mer, avec les serviteurs de Salomon.
French (La Bible expliquée) Le roi Hiram envoya à Salomon des marins phéniciens expérimentés pour accompagner les siens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et Hiram envoya sur ces navires, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Hiram envoya sur ces bateaux, avec les hommes de Salomon, ses propres hommes, des matelots qui connaissaient la mer.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et sur cette flotte Hiram envoya de ses serviteurs, des marins, des hommes connaissant la mer, pour être avec les serviteurs de Salomon.
French Jerusalem 1998 Hiram envoya sur les vaisseaux ses serviteurs, des matelots qui connaissaient la mer, avec les serviteurs de Salomon.
French Machaira 2012 Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon sur cette flotte.
French Martin 1744 Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer, et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon dans cette flotte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et Hiram envoya sur ces navires, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le roi Hiram envoya à Salomon des marins phéniciens expérimentés pour accompagner les siens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Hiram envoya sur ces navires, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
French OST (Ostervald) Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon sur cette flotte.
French OST - Osterwald Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon sur cette flotte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi Hiram envoie à Salomon des marins phéniciens qui connaissent bien la mer. Ils partent avec les marins de Salomon
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Hiram envoya par un navire ses serviteurs, hommes de mer connaissant la marine, avec les serviteurs de Salomon.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Hiram envoya sur ces bateaux, aux côtés des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des marins expérimentés.
French Vigouroux 1902 Bible (Et) Hiram envoya sur cette flotte, avec les serviteurs de Salomon ses propres serviteurs, gens de mer, habiles dans la navigation.