1 Kings 8:60 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l’Eternel qui est Dieu et qu’il n’y en a pas d’autre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi tous les peuples de la terre sauront que le Seigneur seul est Dieu, et qu'il n'y en a pas d'autre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | afin que tous les peuples de la terre sachent que Yahweh est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | afin que tous les peuples de la terre sachent que l'Éternel, lui, est Dieu, qu'il n'y en a pas d'autre. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi tous les peuples de la terre sauront que le Seigneur seul est Dieu, et qu'il n'y en a pas d'autre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | afin que tous les peuples de la terre sachent que c'est le Seigneur (YHWH) qui est Dieu; il n'y en a pas d'autre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | afin que tous les peuples de la terre sachent que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre; |
| French Jerusalem 1998 | tous les peuples de la terre sauront alors que Yahvé seul est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre, |
| French Machaira 2012 | Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est YEHOVAH qui est Dieu, qu’il n’y en a point d’autre; |
| French Martin 1744 | Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c'est l'Eternel qui est Dieu, [et] qu'il n'y en a point d'autre; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi, tous les peuples de la terre sauront que le Seigneur seul est Dieu, et qu'il n'y en a pas d'autre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi tous les peuples de la terre reconnaîtront que c'est l'Éternel qui est Dieu. Il n'y en a point d'autre. |
| French OST (Ostervald) | Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c'est l'Éternel qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre; |
| French OST - Osterwald | Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c'est l'Éternel qui est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi tous les peuples de la terre le sauront: le Seigneur seul est Dieu, et il n’y en a pas d’autre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | à cet effet que tous les peuples de la terre comprennent que l'Éternel est Dieu et pas d'autre! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ainsi, tous les peuples de la terre reconnaîtront que c’est l'Eternel qui est Dieu et qu'il n'y en a pas d'autre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | afin que tous les peuples de la terre sachent que le Seigneur est Dieu, et qu'il n'y en a point d'autre que lui. |