1 Kings 8:56 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Béni soit l’Eternel qui a accordé la paix à son peuple Israël, conformément à ses promesses. En effet, aucune promesse de bienfait qu’il nous a faite par l’intermédiaire de son serviteur Moïse n’a manqué de se réaliser.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Je remercie le Seigneur qui a donné la paix à Israël, son peuple, tout comme il l'avait promis; en effet, il a réalisé en tous ses détails la merveilleuse promesse qu'il avait faite par l'intermédiaire de son serviteur Moïse.
French (Catholique Crampon 1923) «Béni soit Yahweh qui a donné du repos à son peuple d’Israël, selon tout ce qu’il a dit! De toutes les bonnes paroles qu’il a fait entendre par l’organe de Moïse, son serviteur, aucune parole n’est restée sans effet.
French (J.N. Darby) 1885 Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu'il avait dit! Pas un mot de toute sa bonne parole qu'il prononça par Moïse, son serviteur, n'est tombé à terre.
French (La Bible expliquée) « Je remercie le Seigneur qui a donné la paix à Israël, son peuple, tout comme il l'avait promis; en effet, il a réalisé en tous ses détails la merveilleuse promesse qu'il avait faite par l'intermédiaire de son serviteur Moïse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon toutes ses promesses! De toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par Moïse, son serviteur, aucune n'est restée sans effet.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Béni soit le Seigneur, qui a donné le repos à Israël, son peuple, exactement comme il l'avait dit! De toutes les bonnes paroles qu'il avait dites par l'intermédiaire de Moïse, son serviteur, aucune n'est restée sans effet.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Béni soit l'Eternel qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon tout ce qu'il avait dit ! Il n'est pas tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par Moïse, son serviteur.
French Jerusalem 1998 "Béni soit Yahvé, dit-il, qui a accordé le repos à son peuple Israël, selon toutes ses promesses; de toutes les bonnes paroles qu'il a dites par le ministère de son serviteur Moïse, aucune n'a failli.
French Machaira 2012 Béni soit YEHOVAH, qui a donné du repos à son peuple d’Israël, selon tout ce qu’il avait dit! Il n’est pas tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles qu’il a prononcées par Moïse, son serviteur.
French Martin 1744 Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, comme il en avait parlé; il n'est pas tombé [à terre] un seul mot de toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par le moyen de Moïse son serviteur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon toutes ses promesses! De toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par Moïse, son serviteur, aucune n'est restée sans effet.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Béni soit le Seigneur qui a donné la paix à Israël, son peuple, tout comme il l'avait promis; en effet, il a réalisé en tous ses détails la promesse admirable qu'il avait faite par l'intermédiaire de son serviteur Moïse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon tout ce qu'il avait dit! De toutes les paroles favorables qu'il avait dites par l'intermédiaire de son serviteur Moïse, aucune parole n'est restée sans effet.
French OST (Ostervald) Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon tout ce qu'il avait dit! Il n'est pas tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles qu'il a prononcées par Moïse, son serviteur.
French OST - Osterwald Béni soit l'Éternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon tout ce qu'il avait dit! Il n'est pas tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles qu'il a prononcées par Moïse, son serviteur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Je remercie le Seigneur! Il a donné la paix à Israël, son peuple, comme il l’avait promis. En effet, il a réalisé toutes les promesses qu’il avait faites par l’intermédiaire de son serviteur Moïse.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Béni soit l'Éternel qui a donné repos à son peuple d'Israël aux termes de toutes ses promesses! Il n'a pas laissé tomber un mot de toute l'excellente parole qu'il a prononcée par l'organe de Moïse, son serviteur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple, Israël, conformément à toutes ses promesses! De toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par l’intermédiaire de son serviteur Moïse, aucune n'est restée sans effet.
French Vigouroux 1902 Bible Béni soit le Seigneur, qui a donné la paix à son peuple Israël, selon tout ce qu'il avait promis. Il n'est pas tombé une seule parole de tous les biens qu'il (nous) avait promis par Moïse son serviteur.