1 Kings 8:52 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Veuille considérer favorablement la supplication de ton serviteur et celle de ton peuple Israël pour les exaucer chaque fois qu’ils te prieront. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Ouvre tes yeux, Seigneur Dieu; écoute les supplications que nous t'adresserons, ton peuple et moi-même, toutes les fois que nous crierons vers toi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | afin que vos yeux soient ouverts à la supplication de votre serviteur et à la supplication de votre peuple d’Israël, pour les écouter en tout ce qu’ils vous demanderont. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -tes yeux étant ouverts à la supplication de ton serviteur et à la supplication de ton peuple Israël, pour les entendre dans tout ce pour quoi ils crieront à toi; |
| French (La Bible expliquée) | « Ouvre tes yeux, Seigneur Dieu; écoute les supplications que nous t'adresserons, ton peuple et moi-même, toutes les fois que nous crierons vers toi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer en tout ce qu'ils te demanderont! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que tes yeux soient ouverts sur ma supplication et sur la supplication d'Israël, ton peuple! Entends-nous chaque fois que nous t'invoquerons! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer en tout ce qu'ils te demanderont. |
| French Jerusalem 1998 | "Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et de ton peuple Israël, pour écouter tous les appels qu'ils lanceront vers toi. |
| French Machaira 2012 | Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer dans tout ce qu’ils réclameront de toi. |
| French Martin 1744 | Que tes yeux donc soient ouverts sur la prière de ton serviteur, et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer dans tout ce pourquoi ils crieront à toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer en tout ce qu'ils te demanderont! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sois attentif, Seigneur Dieu aux supplications que nous t'adresserons, ton peuple et moi-même, toutes les fois que nous crierons vers toi! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les écouter chaque fois qu'ils t'invoqueront! |
| French OST (Ostervald) | Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer dans tout ce qu'ils réclameront de toi. |
| French OST - Osterwald | Que tes yeux soient donc ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer dans tout ce qu'ils réclameront de toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Ouvre les yeux, Seigneur D ieu! Écoute mes prières et celles de ton peuple d’Israël chaque fois que nous crions vers toi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | afin que tu aies les yeux [et les oreilles] ouvertes à la requête de ton serviteur et à la prière de ton peuple d'Israël pour les exaucer en tout ce qu'ils réclameront de toi, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et de ton peuple, d'Israël, pour les exaucer chaque fois qu’ils feront appel à toi! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que vos yeux soient donc ouverts aux prières de votre serviteur et de votre peuple Israël, afin que vous les exauciez dans toutes les demandes qu'ils vous feront. |