1 Kings 7:48 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il fit encore fabriquer tous les autres objets destinés au temple de l’Eternel : l’autel des parfums en or, la table d’or sur laquelle on plaçait les pains exposés devant l’Eternel,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Salomon fit également fabriquer tous les objets d'or nécessaires au temple du Seigneur: l'autel des parfums, en or, la table où l'on dépose les pains offerts à Dieu, en or,
French (Catholique Crampon 1923) Salomon fit encore tous les autres ustensiles qui étaient dans la maison de Yahweh: l’autel d’or; la table d’or, sur laquelle on mettait les pains de proposition;
French (J.N. Darby) 1885 Et Salomon fit tous les objets qui étaient dans la maison de l'Éternel: l'autel d'or; et la table d'or, sur laquelle on mettait le pain de proposition;
French (La Bible expliquée) Salomon fit également fabriquer tous les objets d'or nécessaires au temple du Seigneur: l'autel des parfums, en or, la table où l'on dépose les pains offerts à Dieu, en or,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de l'Eternel: l'autel d'or; la table d'or, sur laquelle on mettait les pains de proposition;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Salomon fit tous les objets de la maison du Seigneur: l'autel d'or; la table d'or, sur laquelle on mettait le pain offert;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Salomon fit tous les ustensiles de la maison de l'Eternel: l'autel d'or; la table d'or sur laquelle ou mettait les pains de proposition;
French Jerusalem 1998 Salomon déposa tous les objets qu'il avait faits dans le Temple de Yahvé, l'autel d'or et la table sur laquelle étaient les pains d'oblation, en or;
French Machaira 2012 Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la maison de YEHOVAH: l’autel d’or, et la table d’or sur laquelle était le pain du témoignage;
French Martin 1744 Salomon fit aussi tous les ustensiles pour le Temple de l'Eternel, [savoir] l'autel d'or, et les tables d'or, sur lesquelles étaient les pains de proposition;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de l'Eternel: l'autel d'or; la table d'or, sur laquelle on mettait les pains de proposition;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Salomon fit également fabriquer tous les objets d'or nécessaires à la maison du Seigneur, à savoir: l'autel des parfums, en or, la table où l'on dépose les pains offerts à Dieu, en or,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Salomon fit encore tous les (autres) objets pour la maison de l'Éternel: l'autel d'or; la table d'or, sur laquelle (on mettait) les pains de proposition;
French OST (Ostervald) Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la maison de l'Éternel: l'autel d'or, et la table d'or sur laquelle était le pain de proposition;
French OST - Osterwald Salomon fit encore tous ces ustensiles qui appartenaient à la maison de l'Éternel: l'autel d'or, et la table d'or sur laquelle était le pain de proposition;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Salomon fait fabriquer aussi tous les objets en or nécessaires pour le temple du Seigneur: l’autel du parfum, en or, la table des pains offerts à Dieu, en or,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Salomon fit tout le mobilier de la Maison de l'Éternel, l'Autel d'or et la Table d'or où l'on posait les pains de présentation,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de l'Eternel: l'autel en or; la table en or sur laquelle on mettait les pains consacrés;
French Vigouroux 1902 Bible Salomon fit aussi tout ce qui devait servir dans (les vases pour) la maison du Seigneur : l'autel d'or, et la table d'or sur laquelle on devait mettre les pains de proposition ;