1 Kings 7:41 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) les deux colonnes avec leurs chapiteaux évasés qui les surmontaient, les deux treillis pour recouvrir les évasements de ces chapiteaux,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) deux colonnes, deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes, deux sortes de filets pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,
French (Catholique Crampon 1923) les deux colonnes; les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes; les deux treillis pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes;
French (J.N. Darby) 1885 deux colonnes, et les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French (La Bible expliquée) deux colonnes, deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes, deux sortes de filets pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) deux colonnes, avec les deux chapiteaux évasés au sommet des deux colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French Jerusalem 1998 deux colonnes; les deux tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes; les deux treillis pour couvrir les deux tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes;
French Machaira 2012 Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French Martin 1744 [Savoir], deux colonnes, et les deux bassins des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux bassins qui étaient sur le sommet des colonnes;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) deux colonnes, deux chapiteaux ronds, à placer au sommet des colonnes, deux sortes de tresses pour recouvrir les chapiteaux ronds au sommet des colonnes,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) deux colonnes, avec les deux chapiteaux évasés sur le sommet des deux colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux évasements des chapiteaux sur le sommet de colonnes;
French OST (Ostervald) Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French OST - Osterwald Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) – deux colonnes – deux sortes de couronnes à placer en haut des colonnes, – deux sortes de filets, pour recouvrir les couronnes en haut des colonnes,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et Hiram acheva tout l'ouvrage qu'il avait entrepris pour le Roi Salomon dans la maison de l'Éternel; deux colonnes et les bourrelets [et] chapiteaux surmontant les colonnes, au nombre de deux, et les deux treillis pour revêtement des deux bourrelets des chapiteaux superposés aux colonnes;
French S21 2007 (Bible Segond 21) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
French Vigouroux 1902 Bible (il fit) les deux colonnes et les deux cordons sur les chapiteaux, avec deux réseaux pour couvrir les deux cordons qui étaient aux chapiteaux des colonnes ;