1 Kings 7:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La paroi de la cuve avait huit centimètres d’épaisseur et son rebord était façonné comme celui d’une coupe en forme de pétale de lis. Elle contenait environ quarante mille litres d’eau. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La paroi de la cuve avait huit centimètres d'épaisseur; son rebord était travaillé comme le bord d'une coupe, en forme de pétale de lis. La cuve contenait environ quatre-vingt mille litres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Son épaisseur était d’un palme, et son bord était semblable au bord d’une coupe, à fleur de lis. Elle contenait deux mille baths. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et son épaisseur était d'une paume, et son bord était comme le travail du bord d'une coupe, en fleurs de lis; elle contenait deux mille baths. |
| French (La Bible expliquée) | La paroi de la cuve avait huit centimètres d'épaisseur; son rebord était travaillé comme le bord d'une coupe, en forme de pétale de lis. La cuve contenait environ quatre-vingt mille litres. Appelé précisément la mer, ce vaste bassin était supporté par douze figures de taureaux, à l'instar d'autres exemples en Phénicie. Selon 2 Chron 4.6 b, l'eau de ce bassin servait aux purifications des prêtres en fonction dans le temple. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Son épaisseur était d'un palme; et son bord était façonné comme le bord d'une coupe, en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Son épaisseur était d'une palme et son bord était comme le bord d'une coupe, semblable à la fleur d'un lis; elle contenait deux mille baths. |
| French Jerusalem 1998 | Son épaisseur était d'un palme et son bord avait la même forme que le bord d'une coupe, comme une fleur. Elle contenait 2.000 mesures. |
| French Machaira 2012 | Son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le bord d’une coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths. |
| French Martin 1744 | Son épaisseur était d'une paume, et son bord [était] comme le bord d'une coupe [à façon] de fleurs de lis; elle contenait deux mille baths. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La paroi de la cuve avait huit centimètres d'épaisseur; son rebord était travaillé comme le bord d'une coupe, en forme de pétale de lys. La cuve contenait environ 80 000 litres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Son épaisseur était d'un palme; et son bord était façonné comme le bord d'une coupe, en fleur de lis. Elle contenait 2 000 baths. |
| French OST (Ostervald) | Son épaisseur était d'une paume, et son bord était comme le bord d'une coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths. |
| French OST - Osterwald | Son épaisseur était d'une paume, et son bord était comme le bord d'une coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La cuve est épaisse de 8 centimètres. Son bord est travaillé comme le bord d’une coupe qui a la forme d’une fleur de lys. Elle contient à peu près 80 000 litres d’eau. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et elle avait une palme d'épaisseur, et son rebord avait la façon d'un rebord de coupe, en fleur de lis; elle contenait deux mille baths. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elle était épaisse de 8 centimètres et son bord, pareil à celui d'une coupe, avait la forme d’une fleur de lis. Elle pouvait contenir 44'000 litres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le bassin avait trois pouces d'épaisseur, et son bord était comme le bord d'une coupe, et comme la feuille d'un lis épanoui ; et il contenait deux mille bats. |