1 Kings 6:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dans les murs du Temple, on pratiqua des fenêtres à claire-voie grillagées.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dans les murs du temple se trouvaient des fenêtres à cadre, recouvertes d'un grillage.
French (Catholique Crampon 1923) Le roi fit à la maison des fenêtres à grilles fixes.
French (J.N. Darby) 1885 Et il fit à la maison des fenêtres fermées à linteaux saillants.
French (La Bible expliquée) Dans les murs du temple se trouvaient des fenêtres à cadre, recouvertes d'un grillage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi fit à la maison des fenêtres solidement grillées.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il fit pour la Maison des fenêtres à claire-voie grillagées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il fit à la maison des fenêtres à grilles fixes.
French Jerusalem 1998 Il fit au Temple des fenêtres à cadres et à grilles.
French Machaira 2012 Il fit aussi à la maison des fenêtres à jalousies fixes.
French Martin 1744 Il fit aussi des fenêtres à la maison, larges par dedans, [et] rétrécies par dehors.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi fit à la maison des fenêtres solidement grillées.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans les murs du temple, Salomon fit faire des fenêtres à cadre, recouvertes d'un grillage.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il fit à la maison des fenêtres à claire-voie grillagées.
French OST (Ostervald) Il fit aussi à la maison des fenêtres à jalousies fixes.
French OST - Osterwald Il fit aussi à la maison des fenêtres à jalousies fixes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans les murs du temple, il y a des fenêtres à cadre, protégées par des grillages.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il ménagea au bâtiment des fenêtres munies de jalousies en barreaux de clôture.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le roi fit au temple des fenêtres solidement grillagées.
French Vigouroux 1902 Bible Et Salomon fit au temple des fenêtres obliques.