1 Kings 6:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis Salomon fit entourer la cour intérieure d’un mur de trois rangées de pierres de taille superposées et d’une rangée de poutres de cèdre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis on entoura la cour intérieure d'un mur comportant trois rangées superposées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
French (Catholique Crampon 1923) Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d’une rangée de poutres de cèdre.
French (J.N. Darby) 1885 Et il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French (La Bible expliquée) Puis on entoura la cour intérieure d'un mur comportant trois rangées superposées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il bâtit la cour intérieure de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il construisit le parvis intérieur au moyen de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French Jerusalem 1998 Il construisit le mur de la cour intérieure par trois assises de pierres de taille et une assise de madriers de cèdre.
French Machaira 2012 Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de taille et d’une rangée de poutres de cèdre.
French Martin 1744 Il bâtit aussi le parvis de dedans de trois rangées de pierres de taille, et d'une rangée de poutres de cèdre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis il fit entourer la cour intérieure d'un mur comportant trois rangées superposées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French OST (Ostervald) Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French OST - Osterwald Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois rangées de pierre de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, on entoure la cour intérieure d’un mur. Ce mur est formé de trois rangées de pierres placées les unes au-dessus des autres, et d’une rangée de poutres de cèdre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et pour former les parois intérieures il éleva trois rangées de pierres de taille surmontées d'une rangée de madriers de cèdres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il construisit le parvis intérieur grâce à trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
French Vigouroux 1902 Bible Il bâtit aussi le parvis intérieur de trois assises (rangs) de pierres polies, avec un rang de bois de cèdre.