1 Kings 6:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils étaient décorés de sculptures plaquées d’or représentant des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, le placage d’or suivait exactement les contours des sculptures. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On y sculpta aussi des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et on recouvrit d'or les parties sculptées. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y sculpta des chérubins, des palmiers et des fleurs épanouies, et il les revêtit d’or, adapté à la sculpture. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il sculpta dessus des chérubins et des palmiers, et des fleurs entr'ouvertes, et recouvrit le tout avec de l'or appliqué sur la sculpture. |
| French (La Bible expliquée) | On y sculpta aussi des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et on recouvrit d'or les parties sculptées. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y cisela des keroubim, des branches de palmiers et des fleurs épanouies, et il les recouvrit d'or, ajusté à la gravure. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il y sculpta des chérubins, des palmiers et des fleurs épanouies, et il les revêtit d'or, exactement adapté aux sculptures. |
| French Jerusalem 1998 | Il sculpta des chérubins, des palmiers et des rosaces, qu'il revêtit d'or ajusté sur la sculpture. |
| French Machaira 2012 | Et il y sculpta des Vigilants, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d’or, exactement appliqué sur les sculptures. |
| French Martin 1744 | Et il y entailla des Chérubins, des palmes, et des boutons de fleurs épanouies, et les couvrit d'or, proprement posé sur les entailleures. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il y fit sculpter aussi des chérubins, des branches de palmiers et des fleurs épanouies, et il fit recouvrir d'or les parties sculptées. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les recouvrit d'or, ajusté à la gravure. |
| French OST (Ostervald) | Et il y sculpta des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqué sur les sculptures. |
| French OST - Osterwald | Et il y sculpta des Voyants, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, exactement appliqué sur les sculptures. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sur ces battants, les artisans sculptent des chérubins, des branches de palmier et des fleurs ouvertes. On recouvre d’or les parties sculptées. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il cisela des Chérubins et des palmes et des fleurs épanouies et les recouvrit d'or étendu sur la ciselure. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d'or qu'il étendit sur la sculpture. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il fit sculpter des chérubins, des palmes, et d'autres ornements avec beaucoup de saillie (moulures très saillantes), et il couvrit de lames d'or le tout, bien dressé à la règle et à l'équerre. |