1 Kings 6:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pour fermer le lieu très saint, il fit faire une porte à deux battants en bois d’olivier sauvage. Le linteau et les montants prenaient un cinquième du mur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pour fermer la salle du coffre, on fit une porte à deux battants, en bois d'olivier sauvage; le linteau et les montants de la porte avaient cinq moulures.
French (Catholique Crampon 1923) Il fit à la porte du sanctuaire des battants de bois d’olivier sauvage; l’encadrement avec les poteaux prenait le cinquième du mur.
French (J.N. Darby) 1885 Et, pour l'entrée de l'oracle, il fit des portes de bois d'olivier. Le linteau et les poteaux occupaient un cinquième de la largeur de la maison.
French (La Bible expliquée) Pour fermer la salle du coffre, on fit une porte à deux battants, en bois d'olivier sauvage; le linteau et les montants de la porte avaient cinq moulures.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d'olivier sauvage; l'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il fit à l'entrée du Secret des battants de porte en bois d'olivier sauvage; le pilier et les montants équivalaient à un cinquième du mur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d'olivier sauvage; l'espace entre les linteaux était le cinquième [de la paroi].
French Jerusalem 1998 Il fit la porte du Debir à montants en bois d'olivier sauvage, le jambage à cinq retraits,
French Machaira 2012 Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d’olivier; l’encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la paroi.
French Martin 1744 Et à l'entrée de l'Oracle il fit une porte à deux battants de bois d'olivier, dont les linteaux [et] les poteaux étaient de cinq membreures.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d'olivier sauvage; l'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pour fermer la salle du coffre, il fit fabriquer une porte à deux battants, en bois d'olivier sauvage; le linteau et les montants de la porte avaient cinq moulures.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d'olivier sauvage; le pilier et l'encadrement équivalaient à un cinquième du mur.
French OST (Ostervald) Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d'olivier; l'encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la paroi.
French OST - Osterwald Et il fit la porte du sanctuaire à deux battants, de bois d'olivier; l'encadrement avec les poteaux, occupait un cinquième de la paroi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pour fermer le lieu très saint, ils fabriquent une porte à deux battants, en bois d’olivier sauvage. Le pilier et les cadres ont cinq sculptures.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il forma la porte du Sanctuaire de battants de bois d'olivier sauvage et donna à la saillie des jambages le cinquième [de l'épaisseur de la muraille].
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, en olivier sauvage. L'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
French Vigouroux 1902 Bible Il fit à l'entrée de l'oracle de petites portes de bois d'olivier, et des poteaux qui étaient à cinq pans (angles).