1 Kings 6:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Après avoir achevé le gros œuvre du Temple, Salomon |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Lorsqu'on eut fini les travaux de maçonnerie du temple, selon les ordres de Salomon, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Salomon bâtit la maison et l’acheva. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Salomon bâtit la maison et l'acheva. |
| French (La Bible expliquée) | Lorsqu'on eut fini les travaux de maçonnerie du temple, selon les ordres de Salomon, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après avoir achevé de bâtir la maison, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Salomon bâtit la Maison et l'acheva. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Salomon bâtit et acheva la maison. |
| French Jerusalem 1998 | Salomon construisit le Temple et il l'acheva. |
| French Machaira 2012 | Ainsi Salomon bâtit la maison et l’acheva. |
| French Martin 1744 | Ainsi Salomon bâtit la maison, et l'acheva. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après avoir achevé de bâtir la maison, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Salomon poursuivit et il acheva la construction du temple comme suit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon |
| French OST (Ostervald) | Ainsi Salomon bâtit la maison et l'acheva. |
| French OST - Osterwald | Ainsi Salomon bâtit la maison et l'acheva. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Après que le temple est construit selon les ordres de Salomon, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Salomon bâtit donc la Maison et l'acheva. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lorsqu’il eut fini de construire le temple, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Salomon bâtit donc la maison, et l'acheva. |