1 Kings 5:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | De son côté, Salomon livrait chaque année à Hiram six mille tonnes de blé et neuf mille litres d’huile d’olive de première qualité pour approvisionner son palais. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | de son côté, Salomon lui fournissait chaque année six mille tonnes de blé et huit mille litres d'huile d'olive de première qualité, pour approvisionner son palais. |
| French (La Bible expliquée) | de son côté, Salomon lui fournissait chaque année six mille tonnes de blé et huit mille litres d'huile d'olive de première qualité, pour approvisionner son palais. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Salomon donnait à Hiram vingt mille kors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt kors d'huile vierge; voilà ce que Salomon donnait chaque année à Hiram. |
| French Jerusalem 1998 | et Salomon donna à Hiram 20.000 muids de froment, comme nourriture de sa maison, et 20.000 mesures d'huile vierge. Voilà ce que Salomon donnait à Hiram chaque année. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | de son côté, Salomon lui fournissait chaque année 6 000 tonnes de blé et 8 000 litres d'huile d'olive de première qualité, pour approvisionner son palais. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Salomon donnait à Hiram 20 000 kors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt kors d'huile d'olives concassées; voilà ce que Salomon donnait chaque année à Hiram. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De son côté, Salomon lui fournit chaque année à peu près 6 000 tonnes de blé, plus de 8 000 litres d’huile d’olive de très bonne qualité pour nourrir les gens de sa maison. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | De son côté, Salomon donna à Hiram 4'400'000 litres de blé pour l'entretien de sa maison ainsi que 4400 litres d'huile d'olives vierge. Voilà ce que Salomon donna chaque année à Hiram. |