1 Kings 5:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis il envoya cette réponse à Salomon : J’ai bien reçu ton message. Je ferai tout ce que tu désires et je te fournirai le bois de cèdre et de cyprès nécessaire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis il envoya cette réponse à Salomon: «J'ai bien reçu la demande que tu m'as adressée. J'accepte de te fournir tout le bois de cèdre et de pin que tu désires. |
| French (La Bible expliquée) | Puis il envoya cette réponse à Salomon: « J'ai bien reçu la demande que tu m'as adressée. J'accepte de te fournir tout le bois de cèdre et de pin que tu désires. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Hiram fit répondre à Salomon: J'ai entendu ce que tu m'as fait dire. Je te donnerai entière satisfaction en ce qui concerne le bois de cèdre et le bois de cyprès. |
| French Jerusalem 1998 | Et Hiram manda ceci à Salomon: "J'ai reçu ton message. Pour moi, je satisferai tout ton désir en bois de cèdre et en bois de genévrier. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis il envoya cette réponse à Salomon: « J'ai bien reçu la demande que tu m'as adressée. J'accepte de te fournir tout le bois de cèdre et de pin que tu désires. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Hiram envoya répondre à Salomon: J'ai entendu ce que tu m'as envoyé (dire). Je ferai tout ce que tu désires au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite Hiram envoie cette réponse à Salomon: « J’ai bien reçu ton message. Je fournirai le bois de cèdre et le bois de cyprès que tu demandes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et il fit répondre à Salomon: «J'ai bien entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je vais faire tout ce que tu désires au sujet des cèdres et des cyprès. |