1 Kings 5:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Salomon envoya des messagers à Hiram pour lui dire : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Salomon à son tour lui envoya des messagers pour lui dire: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Salomon envoya dire à Hiram: |
| French (J.N. Darby) 1885 | outre les chefs, les intendants de Salomon, qui étaient préposés sur l'oeuvre, trois mille trois cents, qui avaient autorité sur le peuple qui travaillait à l'oeuvre. |
| French (La Bible expliquée) | Salomon à son tour lui envoya des messagers pour lui dire: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | sans compter les chefs, au nombre de trois mille trois cents, préposés par Salomon sur les travaux et chargés de surveiller les ouvriers. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Salomon fit dire à Hiram: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | sans compter les chefs établis par Salomon sur l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, qui dirigeaient ceux qui faisaient l'ouvrage. |
| French Jerusalem 1998 | Et Salomon envoya ce message à Hiram: |
| French Machaira 2012 | Outre les chefs préposés par Salomon, qui avaient la direction de l’ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, et qui commandaient le peuple qui travaillait. |
| French Martin 1744 | Sans les Chefs des Commis de Salomon, qui avaient la charge de l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, lesquels commandaient au peuple qui était employé à ce travail. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | sans compter les chefs, au nombre de trois mille trois cents, préposés par Salomon sur les travaux et chargés de surveiller les ouvriers. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Salomon à son tour lui envoya des messagers pour lui dire: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Salomon envoya dire à Hiram: |
| French OST (Ostervald) | Outre les chefs préposés par Salomon, qui avaient la direction de l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, et qui commandaient le peuple qui travaillait. |
| French OST - Osterwald | Outre les chefs préposés par Salomon, qui avaient la direction de l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, et qui commandaient le peuple qui travaillait. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À son tour, Salomon envoie ce message à Hiram: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | non compris les chefs préposés par Salomon sur l'ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, piqueurs des gens qui faisaient l'ouvrage. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Salomon fit dire à Hiram: |
| French Vigouroux 1902 Bible | sans compter ceux qui avaient l'intendance sur chaque ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, qui donnaient les ordres au peuple et à ceux qui travaillaient. |