1 Kings 5:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il a décrit les plantes, du cèdre du Liban jusqu’à la branche d’hysope qui pousse sur les murailles, il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il a parlé de toutes sortes de plantes, depuis le cèdre du Liban jusqu'à la branche d'hysope qui pousse au pied d'un mur; il a parlé aussi des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
French (Catholique Crampon 1923) Il disserta sur les arbres, depuis le cèdre qui est au Liban jusqu’à l’hysope qui sort de la muraille; il disserta aussi sur les quadrupèdes et sur les oiseaux, et sur les reptiles, et sur les poissons.
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi Salomon fit une levée sur tout Israël, et la levée fut de trente mille hommes.
French (La Bible expliquée) Il a parlé de toutes sortes de plantes, depuis le cèdre du Liban jusqu'à la branche d'hysope qui pousse au pied d'un mur; il a parlé aussi des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi Salomon leva sur tout Israël des hommes de corvée; ils étaient au nombre de trente mille.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il a parlé des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort du mur; il a aussi parlé des bêtes, des oiseaux, des bestioles et des poissons.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le roi Salomon fit une levée sur tout Israël, et cette levée fut de trente mille.
French Jerusalem 1998 Il parla des plantes, depuis le cèdre qui est au Liban jusqu'à l'hysope qui croît sur les murs; il parla aussi des quadrupèdes, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
French Machaira 2012 Et le roi Salomon leva des gens de corvée dans tout Israël; et la corvée fut de trente mille hommes.
French Martin 1744 Le Roi Salomon fit aussi une levée [de gens] sur tout Israël, et la levée fut de trente mille hommes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi Salomon leva sur tout Israël des hommes de corvée; ils étaient au nombre de trente mille.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il a parlé de toutes sortes de plantes, depuis le cèdre du Liban jusqu'à la branche d'hysope qui pousse au pied d'un mur; il a parlé aussi des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort du mur; il a aussi parlé sur les bêtes, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.
French OST (Ostervald) Et le roi Salomon leva des gens de corvée dans tout Israël; et la corvée fut de trente mille hommes.
French OST - Osterwald Et le roi Salomon leva des gens de corvée dans tout Israël; et la corvée fut de trente mille hommes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il est capable de parler des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu’à la petite hysope qui pousse sur les murs. Il peut parler aussi des animaux, des oiseaux, des serpents et des poissons.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le Roi Salomon commanda une corvée à tout Israël, et pour la corvée il y eut trente mille hommes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il a parlé des arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille. Il a aussi parlé des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
French Vigouroux 1902 Bible Et le roi Salomon choisit des ouvriers dans tout Israël ; et il ordonna que l'on prendrait pour cet ouvrage trente mille hommes.